"مقترحات خطية" - Translation from Arabic to English

    • written proposals
        
    • written submissions
        
    • proposals in writing
        
    The Co-Chairs of the Committee and its secretariat determine the category of each agenda item based on written proposals from members. UN ويقرر الرئيسان المشاركان للجنة وأمانتها فئة كل بند من بنود جدول الأعمال بناء على مقترحات خطية من الأعضاء.
    7. The working group agreed that members and non-members could submit written proposals and ideas on how to achieve its mandate. UN 7 - ووافق الفريق العامل على أن بوسع الأعضاء وغير الأعضاء تقديم مقترحات خطية وأفكار عن كيفية تنفيذه لولايته.
    Throughout the process, delegations provided written proposals and comments on the Chairman's draft text. UN وخلال هذه العملية، قدمت الوفود مقترحات خطية وتعليقات على مشروع النص الذي قدمه الرئيس.
    Announcements Copies of the compilation of amendments proposed to draft resolution A/C.2/54/L.19 (globalization and interdependence) (item 104) on the basis of written submissions are available in room S-2950. UN تتوفــر فــي الغرفــة S-2950 نسخ من مجموعة التعديلات المقترح إدخالها على مشــروع القــرار A/C.2/54/L.19 )العولمة والاعتماد المتبادل( )البند ١٠٤( على أساس مقترحات خطية.
    written proposals were also submitted in this connection by Italy and Japan. UN وفي هذا الصدد أيضا قدمت إيطاليا واليابان مقترحات خطية.
    Annex II contains written proposals relating to the outstanding issues surrounding the draft comprehensive convention. UN ويتضمن المرفق الثاني مقترحات خطية تتعلق بالمسائل العالقة المحيطة بمشروع الاتفاقية الشاملة.
    Annex II contains written proposals relating to the outstanding issues surrounding the draft comprehensive convention. UN ويتضمن المرفق الثاني مقترحات خطية تتعلق بالمسائل العالقة المحيطة بمشروع الاتفاقية الشاملة.
    Delegations should make use of the time before the next session of the working group to produce written proposals for discussion. UN وينبغي أن تستفيد الوفود من الوقت المتوفر قبل موعد الدورة المقبلة للفريق العامل لتقديم مقترحات خطية للمناقشة.
    After consultations with the Government of Iraq, a small number of those banks were asked to submit written proposals outlining their services and pricing. UN وبعد إجراء مشاورات مع حكومة العراق طُلب الى عدد صغير من تلك المصارف تقديم مقترحات خطية تحدد خدماتها وأسعارها.
    It received written proposals from most of its Afghan interlocutors, who ranged from political leaders to common Afghans. UN وتلقت مقترحات خطية من معظم محاوريها اﻷفغان ابتداء من القادة السياسيين وانتهاء باﻷفغان العاديين.
    30. The Chairman said that he had received many responses to his request for written proposals regarding the working methods of the Fifth Committee. UN ٣٠ - الرئيس: قال إنه قد تلقى ردودا كثيرة على طلبه بتقديم مقترحات خطية بشأن طرق عمل اللجنة الخامسة.
    A total of [XX] meetings were held during the four sessions, during which delegations made oral as well as written proposals related to the issues discussed. UN وقد عُـقد ما مجموعه --- جلسة خلال الأربع دورات، قدمت الوفود في أثنائها مقترحات خطية وشفوية تتعلق بالمسائل قيد المناقشة.
    written proposals were submitted by Italy and Japan. UN وقدمت إيطاليا واليابان مقترحات خطية.
    written proposals were submitted for that purpose. UN وقدمت مقترحات خطية لهذا الغرض.
    11. It will help to expedite proceedings if written proposals are submitted as early as possible in the session. UN ١١- ومما سيساعد على الاسراع في المناقشات تقديم مقترحات خطية في أبكر وقت ممكن من الدورة.
    When the inquiry presented its report in 2003, the Government arranged a number of round-table conferences between representatives of the business community and the Government, at which participants were invited to submit written proposals for action. UN 188 - وعندما قدمت لجنة التحقيق تقريرها في عام 2003 رتبت الحكومة عدداً من مؤتمرات الطاولة المستديرة بين ممثلي أوساط الأعمال والحكومة، ودعي المشاركون فيها إلى تقديم مقترحات خطية للعمل.
    The representative of the Dominican Republic, speaking in his capacity as Chairperson of the pillar of the Mid-term Review on the intergovernmental machinery, asked delegations to circulate written proposals for amendments to the informal paper as soon as possible. UN 11- وتكلم ممثل الجمهورية الدومينيكية بصفته رئيساً لركن استعراض منتصف المدة المتعلق بالآلية الحكومية الدولية فطلب من الوفود تعميم مقترحات خطية بإدخال تعديلات على الورقة غير الرسمية في أقرب وقت ممكن.
    Copies of the compilation of amendments proposed to draft resolution A/C.2/54/L.19 (globalization and interdependence) (item 104) on the basis of written submissions are available in room S-2950. UN تتوفــر فــي الغرفــة S-2950 نسخ من مجموعة التعديلات المقترح إدخالها على مشــروع القــرار A/C.2/54/L.19 )العولمة والاعتماد المتبادل( )البند ١٠٤( على أساس مقترحات خطية.
    Copies of the compilation of amendments proposed to draft resolution A/C.2/54/L.21 (Women in development) (item 99 (c)) on the basis of written submissions are available in room S-2950. UN تتوفــر فــي الغرفة S-2950 نسخ من مجموعة التعديلات المقترح إدخالها على مشــروع القرار A/C.2/54/L.21 )المرأة في التنمية( )البند ٩٩ )ج(( على أساس مقترحات خطية.
    Copies of the compilation of amendments proposed to draft resolution A/C.2/54/L.21 (Women in development) (item 99 (c)) on the basis of written submissions are available in room S-2950. UN تتوفــر فــي الغرفة S-2950 نسخ من مجموعة التعديلات المقترح إدخالها على مشــروع القرار A/C.2/54/L.21 )المرأة في التنمية( )البند ٩٩ )ج(( على أساس مقترحات خطية.
    In Geneva, we tried through intensive engagement in the negotiations to correct the shortcomings of the evolving text and submitted proposals in writing and verbally. UN وفي جنيف، حاولنا من خلال المشاركة البناءة في المفاوضات تصحيح عيـوب النص اﻵخذ في الظهور وقدمنا مقترحات خطية وشفوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more