"مقترحات مختلفة" - Translation from Arabic to English

    • various proposals
        
    • different proposals
        
    • different suggestions
        
    • various suggestions for
        
    various proposals submitted by delegations under each chapter of the guidelines are reflected in the following paragraphs. UN وترد في الفقرات التالية مقترحات مختلفة مقدمة من الوفود بشأن كل فصل من المبادئ التوجيهية.
    Submission of various proposals on the mitigation of the visa problem for professional drivers employed in international transport; UN :: تقديم مقترحات مختلفة بشأن تخفيف مشكلة التأشيرات بالنسبة للسائقين المحترفين العاملين في مجال النقل الدولي؛
    various proposals on multilateral mechanisms for nuclear fuel supplies were also discussed. UN ونوقشت أيضا مقترحات مختلفة بشأن الآليات المتعددة الأطراف المتعلقة بإمدادات الوقود النووي.
    The Department was exploring different proposals to overcome that challenge. UN وتنظر الإدارة في مقترحات مختلفة للتغلب على هذه الصعوبات.
    different proposals have been made for an intermediate approach. UN لقد تم طرح مقترحات مختلفة بالأخذ بنهج مرحلي وسيط.
    40. different suggestions have been made regarding criteria for identifying environmental goods. UN 40- وقد قُدمت مقترحات مختلفة فيما يتعلق بمعايير تحديد السلع البيئية.
    In particular, various proposals for assurances of supply of nuclear fuel and services have recently been developed, including : UN وقد قدمت في الفترة الأخيرة مقترحات مختلفة لضمان الإمداد بالوقود النووي والخدمات النووية، ومنها على وجه الخصوص ما يلي:
    various proposals have been made with respect to the agenda as it relates to this question and the discussions have taken various directions. UN وقدمت مقترحات مختلفة فيما يتعلق بجدول اﻷعمال كما يتصل بهذه المسألة، واتخذت المناقشات اتجاهات متنوعة.
    28. various proposals were made with respect to paragraph 28. UN 28 - وقدمت مقترحات مختلفة فيما يتعلق بالفقرة 28.
    After an initial general exchange of views on the agenda items allocated to it, it had considered various proposals. UN وعقب تبادل مبدئي عام للآراء بشأن بنود جدول الأعمال المحالة إليها، نظرت اللجنة في مقترحات مختلفة.
    After an initial general exchange of views on the agenda items allocated to it, it had considered various proposals. UN وعقب تبادل مبدئي عام للآراء بشأن بنود جدول الأعمال المحالة إليها، نظرت اللجنة في مقترحات مختلفة.
    They include, in particular, various proposals for assurances of supply of nuclear fuel and services: UN وهي تشمل، على وجه الخصوص، مقترحات مختلفة لضمان الإمداد بالوقود النووي والخدمات النووية، ومنها:
    The workshop will review various proposals for research topics to be carried out through international cooperation. UN وستستعرض حلقة العمل مقترحات مختلفة لمواضيع البحوث التي سيتم تنظيمها من خلال التعاون الدولي.
    various proposals and efforts continue to be made to address this question. UN ويستمر بذل الجهود وتقديم مقترحات مختلفة لمعالجة هذه المسألة.
    Some members made various proposals to improve the current system, including: UN وقدم بعض الأعضاء مقترحات مختلفة لتحسين النظام الحالي، بما في ذلك ما يلي:
    various proposals relating to the preamble and the operative part of that document were considered by the working group, as follows. UN ونظر الفريق العامل في مقترحات مختلفة تتعلق بديباجة هذه الوثيقة وبمنطوقها، وذلك على النحو التالي.
    various proposals relating to the preamble and the operative part of this document were considered by the working group. UN ونظر الفريق العامل في مقترحات مختلفة تتعلق بديباجة هذه الوثيقة وبمنطوقها.
    In the first place, there were various proposals related to banning the use of chemical weapons and calls for their global and comprehensive prohibition. UN فكانت هناك، أولا، مقترحات مختلفة تتعلق بحظر استعمال اﻷسلحة الكيميائية ونداءات بحظرها العالمي والشامل.
    70. Since several different proposals are already in the public domain, the present report will not go into details of their advantages and disadvantages. UN 70 - وحيث أن هناك عدة مقترحات مختلفة صارت بالفعل في الميدان العام، فإن هذا التقرير لن يدخل في تفاصيل مزاياها وعيوبها.
    During the course of its discussion, various views were expressed and different proposals were made. UN وأثناء المناقشات، عرضت آراء متنوعة وقدمت مقترحات مختلفة.
    For example, if the project involved the construction of a road, different proposals might be submitted for different routes. UN وعلى سبيل المثال، اذا كان المشروع يشتمل على انشاء طريق، فمن الجائز أن تقدم مقترحات مختلفة ﻷجل طرقات مختلفة.
    different suggestions were made as to the form work might take in relation to concurrent proceedings in commercial arbitration. UN وقدمت مقترحات مختلفة بشأن الشكل الذي قد يتخذه العمل المتعلق بالإجراءات المتزامنة في التحكيم التجاري.
    It also considered various suggestions for alternative approaches and possible elements for changes in the scale methodology. 1. Income measure UN ونظرت أيضا في مقترحات مختلفة مقدمة بشأن اعتماد نهُج بديلة وعناصر يمكن الأخذ بها لإجراء تغييرات في منهجية إعداد الجدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more