Which would be fine... except you gave sworn testimony that you were at work the day she was killed. | Open Subtitles | وسيكون لا بأس بهذا ما عدا أنك قدمت شهادة تقسم فيها أنك كنت في العمل في يوم مقتلها |
You spoke to the victim a few hours before she was killed. | Open Subtitles | تحدثت إلى الضحية قبل بضعة ساعات من مقتلها |
Then why did you drink yourself unconscious the night she was killed? | Open Subtitles | إذا لماذا شربت حتى فقدت الوعي في ليلة مقتلها ؟ |
He identifies Walker as a regular at the City Center Hotel, the place my mother went the night she was murdered. | Open Subtitles | تعرَّف على ووكر كعميل منتظم في فندق سيتي سنتر المكان الذي ذهبت إليه أمي ليلة مقتلها |
We've already established that at the time of her murder you were spinning in an oversized teacup with your little girl. | Open Subtitles | لا نحن نعلم أنك لم تقتلها لقد علمنا بالفعل أن في وقت مقتلها كنت تدور في كأس شاي عملاق |
The only other associates who used their keycards to access Anna's floor around the time she died was | Open Subtitles | المساعدون اللذين استخدموا بطاقاتهم للدخول الى الطابق الذي تواجدت به آنا في وقت قريب من مقتلها هم |
On numerous occasions, including the night of her death, | Open Subtitles | في مناسبات عديدة بما في ذلك ليلة مقتلها. |
Just once, when she placed her order a week before she was killed. | Open Subtitles | فقط مرة واحدة عندما وضعت طلبها قبل اسبوع من مقتلها |
Who our murder victim is or how or where she was killed. | Open Subtitles | الذي لدينا هو ضحية جريمة قتل أو كيف أو من أين مقتلها. |
Then why were you less than a block away from where she was killed at about the time she died? | Open Subtitles | إذن لمَ كنت على بُعد أقل من جادّة من مكان مقتلها في مثل وقت وفاتها؟ |
His pickup truck was spotted at her complex the night before she was killed. | Open Subtitles | لقد وجدوا شاحنته مصفوفة عند مكان عملها قبل ليلة من مقتلها |
Your truck was spotted right outside her house the night before she was killed. | Open Subtitles | شاحنتك رٌكنت خارج منزلها قبل ليلة من مقتلها |
Yeah, I was at her house the night before, but not the night that she was killed. | Open Subtitles | اجل كنت في منزلها قبل ليلة ولكنني لم اكن في منزلها ليلة مقتلها |
And from the spatter pattern, it looks like. All of this was done after she was killed. | Open Subtitles | ومن خلال نمط تناثر الدماء، فقد وقع كلّ هذا بعد مقتلها. |
And the night before she was murdered... we slept together. | Open Subtitles | وفي الليلة التي سبقت مقتلها مارسنا الجنس معاً |
It's seems that Sarah was having an affair shortly before she was murdered. | Open Subtitles | يبدوا أن سارة كانت على علاقة عاطفية قبل وقتٍ قصير من مقتلها |
So a van matching that description was seen outside Emma's place during the time she was murdered. | Open Subtitles | سيارة تطابق هذه الأوصاف شوهدت خارج منزلها خلال وقت مقتلها |
We can place you in her office building. On 77th Street at the time of her murder. | Open Subtitles | إنّ بإمكاننا تحديد تواجدك في مبنى مكتبها بالشارع 77 في وقت مقتلها. |
We can't tie the guy who took our victim's credit cards to her murder, so we can only charge him with larceny. | Open Subtitles | لا يمكننا ايجاد الصلة بين الشخص الذي اخذ البطاقة الائتمانية و مقتلها يمكننا فقط إتهامه بجريمة السرقة |
I really had no idea how sick the man was until he showed up here about... about a week and a half before she died. | Open Subtitles | أنا حقاً لم يكن لدي أي فكرة عن مدى سوء مرض هذا الرجل حتىظهرهنا،منذ .. ما يقرب لإسبوع ونصف قبل مقتلها. |
It's important that we know what she was doing in the hours leading up to her death. | Open Subtitles | من المهم أن نعرف ماذا كانت تفعل في الساعات التي سبقت مقتلها |
You were seen arguing with Victoria before the murder. | Open Subtitles | لقد شُوهدت وانت تتشاجر مع فيكتوريا قبل مقتلها |
her killing was followed by the brutal killing of Iman Samir Al-Hams, aged 13, who was shot to death by the Israeli occupying forces as she walked to school on Tuesday, 5 October, in the Rafah area. | UN | وتلا مقتلها مقتل إيمان سمير الهمص، 13 عاما، التي قُتلت برصاص قوات الاحتلال الإسرائيلي بينما كانت في طريقها إلى مدرستها يوم الثلاثاء، 5 تشرين الأول/أكتوبر في منطقة رفح. |