"مقتنعًا" - Translation from Arabic to English

    • convinced
        
    Marshall was now convinced of the need to act quickly. Open Subtitles وكان مارشال الآن مقتنعًا بضرورة إتخاذ ما يلزم سريعًا
    The American people were convinced that the missile gap favored Russia. Open Subtitles بينما كان الشعب الأمريكي مقتنعًا بوجود فجوة صاروخية لصالح روسيا
    Maybe I've been in a habit of underestimating him, but I was convinced he was gonna come home with p.T.S.D. Open Subtitles أعلم ، ربما اعتدت على الاستهانة به لكنني كنت مقتنعًا من أنه سيعود مع اضطراب ما بعد الصدمة
    Now he's convinced that the prize captain's been hiding his best liquor. Open Subtitles ولهذا كان مقتنعًا أن قبطان تلك السفينة كان يخبئ أفضل الخمور.
    Why did you come here tonight if you're so convinced? Open Subtitles لماذا أتيت إلى هنا الليلة إذا كنت مقتنعًا ؟
    But President Assad was convinced that there was another reality. Open Subtitles ولكن كان الرئيس الأسد مقتنعًا بأن هناك نوايا خفية وراء ذلك
    Bashar Assad was convinced that the invasion of Iraq was just the first step of a plot by the Western powers to take over the whole of the Middle East. Open Subtitles كان بشار مقتنعًا بأن غزو العراق لم يكن سوى خطوة في مخطط أكبر هدفه استيلاء القوى الغربية على الشرق الأوسط
    You sound convinced already. So why are you here asking me? Open Subtitles تبدو مقتنعًا مسبقا إذا لمَ جئت هنا تسألني؟
    I am not convinced that we will, we're leaving crew members behind. Open Subtitles أنا لست مقتنعًا بأننا سننجح، فإننا بفعلتنا نترك أعضاءً من طاقمنا وراءنا.
    My uncle was convinced that if he had been the first born, he would have led a different life. Open Subtitles عمي كان مقتنعًا بأنه لو كان أول من يولد فكان سيعيش حياة مختلفة، حياة أفضل
    It was lost in the fire that destroyed the compound, but my grandfather was convinced it had been found after the war. Open Subtitles لقد فقد في الحريق الذي دمر ذلك المعسكر لكن جدي كان مقتنعًا أنه تم العثور عليه بعد إنتهاء الحرب
    The Persian commander was convinced that, faced with such overwhelming force, the Greeks would do the obvious and simply surrender. Open Subtitles .. القائد الفارسي كان مقتنعًا أن مواجهة قوة طاغية، سيجبر الإغريق على الاستسلام بسهولة
    Helped you deceive good men who put their trust in me because I was convinced they would be better off for it. Open Subtitles وأساعدك لتخدع رجال صالحين وقد وثقوا بي لأنني كنت مقتنعًا أنهم سيكونون بأفضل حالاً بذلك
    What is it that has you suddenly so convinced that someone would do this to us? Open Subtitles ما هو الذي كنت فجأة مقتنعًا جدا بأن هناك أحد فعل هذا بنا ؟
    And I have never, ever been so convinced of what has to happen now. Open Subtitles ولم أكن أبدا مقتنعًا جدا من أيّ وقتٍ مضى بما يجب أن يحدث الآن
    A couple of weeks ago, I was pretty convinced that she was cheating on me. Open Subtitles منذ بضعة أسابيع، كنت مقتنعًا تمامًا بأنها تخونني.
    Which I can demonstrate to you and you will be convinced. Open Subtitles الذي يمكنني أن أثبته لكَ و ستكون مقتنعًا
    I don't know exactly what happened, but he became thoroughly convinced that there was a presence in the house. Open Subtitles لا أعرف بالضبط ماذا حدث لكنه أصبح مقتنعًا تمامًا بأنّ هناك حضورًا في المنزل
    If I wasn't convinced of that before, I am now. Open Subtitles إذا لم أكن مقتنعًا بهذا من قبل، فإنّي مقتنع الآن.
    Payne seems pretty convinced you're the guy with the answers. Open Subtitles باين) يبدو وأنه مقتنعًا) للغاية بأنك من يملك الإجابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more