"مقداره" - Translation from Arabic to English

    • amount of
        
    • the amount
        
    • amounting
        
    • amount to
        
    • estimated
        
    • amounted
        
    • decrease of
        
    • how much
        
    It will be recalled that the General Assembly approved funding in the amount of $4,227,690 from the support account for peacekeeping operations. UN ومن الجدير بالذكر أن الجمعية العامة وافقت على تمويل مقداره 690 227 4 دولار من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    This amount also includes provisions in the amount of $48,400 for overtime. UN وسيشمل هذا المبلغ أيضا ما مقداره ٤٠٠ ٤٨ دولار للعمل اﻹضافي.
    This amount also includes provisions in the amount of $48,400 for overtime. UN وسيشمل هذا المبلغ أيضا ما مقداره ٤٠٠ ٤٨ دولار للعمل اﻹضافي.
    At the same time, the number of illiterate women in rural areas diminished by 12 per cent, amounting to 103,000 in absolute terms. UN وفي الوقت نفسه، انخفض عدد النساء اﻷميات في المناطق الريفية بنسبة ٢١ في المائة، أي بما مقداره ٠٠٣ ٠١، بالقيمة المطلقة.
    In this regard, the real savings generated in 2009 amount to $907,000. UN وفي هذا الشأن، تبلغ الوفورات الحقيقية المحققة في عام 2009 ما مقداره 000 907 دولار.
    For application in orchards, an emission of 10% of the application is estimated to drift to surface water. UN وفي التطبيق في بساتين الفاكهة، يقدر أن ينجرف انبعاث مقداره 10٪ من التطبيق إلى المياه السطحية.
    Expenditure for the same period amounted to Euro2.5 million, leading to a surplus of Euro1.6 million during the first quarter of 2002. UN وبلغت النفقات للفترة نفسها 2.5 مليون يورو، فتحقق بذلك فائض مقداره 1.6 مليون يورو في الربع الأول من عام 2002.
    Increases of $142,400 related to inflation are partly offset by a decrease of $57,600 related to the exchange rate. UN وهناك زيادات مقدارها 142.400 دولار تتعلق بالتضخم يقابلها جزئيا انخفاض مقداره 600 57 دولار يتعلق بسعر الصرف.
    An additional amount of $881 million has been earned from the interest on the funds in the Iraq account. UN وهناك مبلغ إضافي مقداره 881 مليون دولار عبارة عن فوائد مستحقة على الأموال المودعة في حساب العراق.
    An amount of $3,700 was required in 2008 for travel of staff. UN ويلزم مبلغ مقداره 700 3 دولار في عام 2008 لسفر الموظفين.
    An amount of $3,700 was required in 2008 for travel of staff. UN ويلزم مبلغ مقداره 700 3 دولار في عام 2008 لسفر الموظفين.
    This figure includes an amount of $322,700 required as an operating cash reserve; UN ويشمل هذا الرقم احتياطيا نقديا تشغيليا مطلوبا مقداره 700 322 دولار؛
    This figure includes an amount of $308,700 required as an operating cash reserve; UN ويشمل هذا الرقم احتياطيا نقديا تشغيليا مطلوبا مقداره 700 308 دولار؛
    An amount of $250,000 is required for the biennium 2008-2009. UN يلزم مبلغ مقداره 000 250 دولار لفترة السنتين 2008-2009.
    An amount of $150,000 is required for the biennium 2008-2009. UN يلزم مبلغ مقداره 000 150 دولار لفترة السنتين 2008-2009.
    An effective remedy, including compensation amounting to a sum not less than the present value of the fine and any legal costs paid by the author. UN توفير سبيل انتصاف فعال، يشمل تعويضاً لا يقل مقداره عن القيمة الحالية للغرامة وأية تكاليف قانونية تكبدها صاحبا البلاغ.
    They claimed compensation amounting to the difference between the ticket prices with and without discount. UN وطالب هؤلاء الأشخاص بتعويض مقداره الفرق بين أسعار التذاكر قبل التخفيض وبعده.
    In this regard, the real savings generated in 2009 amount to $305,000. UN وفي هذا الشأن، تبلغ الوفورات الحقيقية المحققة في عام 2009 ما مقداره 000 305 دولار.
    For application in orchards, an emission of 10% of the application is estimated to drift to surface water. UN وفي التطبيق في بساتين الفاكهة، يقدر أن ينجرف انبعاث مقداره 10٪ من التطبيق إلى المياه السطحية.
    It was recalled that the level of voluntary contributions received in 2008 for the activities related to the Terrorism Prevention Branch amounted to $8.25 million. UN واستُذكر أن مستوى التبرعات الواردة في عام 2008 للأنشطة ذات الصلة بفرع منع الإرهاب قد بلغ ما مقداره 8.25 مليون دولار.
    There is a total volume decrease of $72,800 distributed between all components. UN وثمة انخفاض كلي في الحجم مقداره 800 72 دولار تتوزع على كافة العناصر.
    And I can tell you how much it is. It's too much. Open Subtitles ،وأستطيع إخباركم مقداره إنه كبيرٌ جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more