"مقدرا" - Translation from Arabic to English

    • meant
        
    • destined
        
    • projected
        
    • than estimated
        
    • anticipated
        
    • fate
        
    • estimate
        
    • appreciate
        
    • the estimated
        
    • estimated number
        
    • the cards
        
    "and not meant to last except as an act of love. Open Subtitles وليس مقدرا أن يبقى، إلا إن كان فناً في الحب
    Maybe I'm just not meant to be happy but something about you makes me want to try. Open Subtitles ربما ليس مقدرا لى أن أكون سعيده ولكن يوجد شيئا يجذبنى نحوك يجعلنى أريد المحاوله
    Who's to say you are not meant to go the whole way? Open Subtitles مَنْ الذي يقول بأنك لست مقدرا لك ان تسلك كامل الطريقِ؟
    If that is true, he must have been destined from the outset to be a very skilful leader in an extremely challenging region. UN ولو صح هذا، فلا بد أنه كان مقدرا له منذ البداية أن يكون زعيما بارعا جدا في منطقة تتصف بغاية التحدي.
    Okay, maybe we're just not destined to have any luck with proms. Open Subtitles حسنا. ربما ليس مقدرا لنا أن نكون محظوظين مع الحفلات الختامية
    Savings of $3,400 are projected owing to the lower cost of equipment purchase than was originally estimated. UN تبلغ الوفورات المسقطة ٤٠٠ ٣ دولار بسبب انخفاض تكلفة شراء المعدات عما كان مقدرا أصلا.
    In addition, there are lower requirements under vehicle insurance, owing to a lesser number of vehicles in Amman than estimated. UN وبالإضافة إلى ذلك، انخفضت الاحتياجات تحت بند تأمين المركبات بسبب انخفاض عدد المركبات في عمان عما كان مقدرا.
    It's not meant to last, except as an act of love. Open Subtitles ليس مقدرا لذلك أن يدوم للابد، ولكنه فعل ناجم عن الحب
    Dixon was meant to die, and you were meant to kill the man that killed him. Open Subtitles ديكسون كان مقدرا له ان يموت وانت كان مقدرا لك ان تقتل الذي قتله
    Dixon was meant to die, and you were meant to kill the man that killed him. Open Subtitles ديكسون كان مقدرا له الموت وكان مقدرا لك ان تقتل الرجل الذي قتله
    You were meant to be away with your father, and then you would have missed it all. Open Subtitles لقد كان مقدرا أن تذهب مع والدكَ، والبتالي لن تشارك في كل هذا.
    I think you're meant to be a rebel like me. Open Subtitles اعتقد انه مقدرا لكٍ ان تصبحى متمرده مثلى
    I was meant to work for that money, which is what I'm doing now. Open Subtitles كان مقدرا ً أن أعمل من أجل ذاك المال, و هو ما أفعله الان
    Thought I was destined to, um, go down with this thing. Open Subtitles أعتقد أنني كان مقدرا ل، أم، النزول مع هذا الشيء.
    But the Georgian Democratic Republic had been destined to survive for only three years. UN ولكن الجمهورية الديمقراطية الجورجية لم يكن مقدرا لها أن تعيش ﻷكثر من ثلاث سنوات.
    We must tell ourselves that there is a different way, that the growing culture of violence and killing is not destined to be a permanent part of our world. UN يجب أن نؤكد لأنفسنا أن هناك طريقة مختلفة، وأن تنامي ثقافة العنف والقتل ليس مقدرا له أن يكون جزءا دائما من عالمنا.
    Experience shows that once constructed, temporary buildings tend to be used for a far longer period than was originally projected. UN وتظهر التجربة أن المباني المؤقتة غالبا ما تستخدم بعد إقامتها لفترة أطول مما كان مقدرا لها في الأصل.
    Random surveys suggested that the extent of the problem was much greater than estimated. UN وتظهر الاستقصاءات العشوائية أن حجم المشكلة أكبر كثيرا مما كان مقدرا.
    Over-expenditure was the result of the higher than anticipated cost of office equipment. UN نتجت الزيادة في النفقات عن كون تكلفة معدات المكاتب أعلى مما كان مقدرا.
    Even though it was written, the man broke that fate and changed time. Open Subtitles رغما أنه كان مقدرا له الموت الرجل قام بتحطيم ذلك القدر و غير الزمن
    Higher average vacancy rate of 20 per cent than the 5 per cent applied in the estimate. UN ازديــاد متوســط معــدل شغور الوظائف الذي كان مقدرا بنسبة ٥ في المائة ليصبح ٢٠ في المائة.
    I would appreciate it very much if you were able to assist us in any way in this matter. UN وسأكون مقدرا جدا لو تمكنتم من مساعدتنا في هذا الصدد بأية صورة من الصور.
    24.6 the estimated percentage distribution of the total resources of the Department of Public Information in 1994-1995 would be as follows: UN ٢٤ - ٦ وفيما يلي توزيع إجمالي موارد إدارة شؤون الاعلام في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ مقدرا بالنسبة المئوية:
    The unutilized balance of $256,700 was due to the lower than estimated number of meals consumed. UN أما الرصيد غير المستعمل وقدره ٠٠٧ ٦٥٢ دولار فيرجع إلى انخفاض عدد الوجبات المستهلكة عما كان مقدرا.
    Just wasn't in the cards for us. Open Subtitles لم يكن هذا مقدرا لنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more