The earth, for the indigenous movement, is something sacred. | UN | وتشكل الأرض بالنسبة لحركة الشعوب الأصلية شيئا مقدسا. |
In China, the dragon is still a sacred symbol representing happiness. | Open Subtitles | في الصين، التنين لا يزال يعتبر رمزا مقدسا يمثل السعادة. |
In my great-grandfather's words, a sacred chain binds Muslims around the world to that holy city. | UN | واقتبس عن والد جدي قوله إن ثمة رابطا مقدسا يربط المسلمين في جميع أنحاء العالم بهذه المدينة المقدسة. |
I've taken a holy vow to lead a less meaningful one. | Open Subtitles | لقد أخذت قسما مقدسا ان أشرع بحياة ذات معنى أقل |
All nation States hold national sovereignty as sacrosanct. | UN | إن كل الدول اﻷمم تعتبر سيادتها الوطنية أمرا مقدسا. |
28. The right of peoples to self-determination was a sacred political right. | UN | 28 - وحق الشعوب في تقرير المصير يشكل حقا سياسيا مقدسا. |
Like the Vatican for the Christians and Mecca for the Muslims, Buddhists hold sacred the Temple of the Tooth Relic at Kandy. | UN | وعلى غرار ما يمثله الفاتيكان للمسيحيين ومكة للمسلمين، فإن البوذيين يعتبرون معبد بقايا سن بوذات في كاندي مكانا مقدسا. |
It would seem, however, that these tenets are no longer held to be sacred by all of us. | UN | ومع ذلك، يبدو أننا جميعا لم نعد نعتبر هذه المحصلات أمرا مقدسا. |
The United Nations Charter principles are vitally valid, but the Charter is not a sacred text because principles need to be operationalized to be relevant. | UN | فمبادئ ميثاق الأمم المتحدة صالحة ولها أهمية حيوية، ولكن الميثاق ليس نصا مقدسا لأن مبادئه يلزم تفعيلها لكي تصبح ذات صلة. |
Needless to say, justice has its own sacred approach built upon impartiality, just as politics and media activities have their own approaches and their own styles. | UN | وغني عن القول أن للعدالة منهجا مقدسا قائما على الحياد، مثلما للسياسة والإعلام مناهجهما وأساليبهما المختلفة. |
Therefore, indigenous people, land and culture are interdependent and constitute a sacred whole. | UN | ومن ثم فإن السكان اﻷصليين واﻷرض والثقافة عناصر مترابطــة وتشكل كـلا مقدسا لا يتجزأ. |
The Amerindians have a sacred respect for the environment and can therefore teach the international community about its sustainable management. | UN | والهنود اﻷمريكيون يكنون احتراما مقدسا للبيئة، لذلك يمكنهم أن يعلموا المجتمع الدولي كيفية ادارتها المستدامة. |
It must now be regarded as a priority right, a sacred right. | UN | وينبغي اعتباره اﻵن حقا يحظى باﻷولوية، حقا مقدسا. |
13 is considered a sacred number for the Brotherhood. | Open Subtitles | رقم 13 يعتبر عدد مقدسا لجمعية الأخوة لقد كان يحاول إرسال رسالة للماسونيين الآخرين |
Oh, I assure you, the money will be just as sacred with me. | Open Subtitles | أوه، أؤكد لك ، أن المال سيكون بالمثل مقدسا ً معي |
Political extremists had desecrated a holy place during the civil war and the Government had taken steps to prevent the recurrence of such acts. | UN | وقد دنس المتطرفون السياسيون مكانا مقدسا خلال الحرب اﻷهلية واتخذت الحكومة خطوات لمنع تكرار هذه اﻷعمال. |
Before the Chinese turned Lian Yu into a prison, it was a holy retreat. | Open Subtitles | قبل تحول الصينية ليان يو إلى السجن، كان ملاذا مقدسا. |
For this Organization to acquit itself successfully in the twenty-first century, the role of its Secretary-General must remain sacrosanct. | UN | وبغية أن تضطلع هذه المنظمة بدورها بشكل ناجح، لا بد أن يبقى دور الأمين العام مقدسا. |
Barcelona Traction is not sacrosanct, untouchable. | UN | ذلك أن الحكم الصادر بشأن قضية " شركة برشلونة " ليس حكما مقدسا لا يمكن مسه. |
" The ancient Greek tradition of the ekecheiria, or `Olympic Truce', born in the eighth century B.C., serves as a hallowed principle of the Olympic Games. | UN | " يشكل التقليد الإغريقي القديم المسمى إيكيتشيريا أو ' الهدنة الأولمبية`، الذي نشأ في القرن الثامن قبل الميلاد، مبدأ مقدسا من مبادئ الألعاب الأولمبية. |
God, certainly not, because you couldn't represent God, and certainly not a picture of Muhammad, because he wasn't divine. | Open Subtitles | وليس صورة تجسد الله لأنك لا تستطيع وصف من لا يوصف وأيضا كذلك ليست صورة محمد لأنه ليس مقدسا كرب |
Everything that occurs between you... becomes a sacrament, don't you see? | Open Subtitles | كل ما يحدث بينكما يصبح سرا مقدسا ألا ترى ذلك؟ |