"مقدما من" - Translation from Arabic to English

    • in advance from
        
    • made by
        
    • is submitted by
        
    • which was submitted by
        
    • sponsored by
        
    • submitted by the
        
    • submitted ex
        
    25. Some four fifths of UNOPS cash and investments reflect contributions that have been received in advance from partners and are repayable. UN 25 - ويتكون نحو أربعة أخماس النقدية والاستثمارات من المساهمات التي ترد مقدما من الشركاء والتي يجب أن يعاد تسديدها.
    At UNOPS, the balance reflects contributions received in advance from its clients towards the implementation of their projects. UN وفي مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، يعكس الرصيد مساهمات وردت مقدما من عملائه من أجل تنفيذ مشاريعهم.
    With this in mind, the Secretariat is now considering an offer made by a number of Member States for the establishment of a rapid deployment headquarters at no cost to the Organization. UN ومن أجل ذلك، تدرس اﻷمانة العامة حاليا عرضا مقدما من عدد من الدول اﻷعضاء ﻹنشاء مقر للنشر السريع بلا تكلفة على المنظمة.
    (ii) If the application is submitted by the Enterprise, does it meet the requirements of regulation 12 (3)? UN ' 2` إذا كان الطلب مقدما من المؤسسة، هل يستوفي شروط المادة 12 (3)؟
    25. At the 2nd meeting, on 9 February, the Council adopted a draft decision (E/1996/L.2) entitled " Joint and Co-sponsored United Nations Programme on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome " which was submitted by the President of the Council and members of the Bureau. See Council decision 1996/211 (para. 2 above). UN ٢٥ - في الجلسة ٢ المعقودة في ٩ شباط/فبراير، اعتمد المجلس مشروع مقرر E/1996/L.2)( معنونا " برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( " مقدما من رئيس المجلس وأعضاء المكتب. )انظر مقرر المجلس ١٩٩٦/٢١١، )الفقرة ٢ أعلاه(.
    The Fourth Committee considered the report of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation and, after hearing 13 speakers in the general debate, adopted without a vote a draft resolution sponsored by 34 delegations. UN ونظرت اللجنة الرابعة فــي تقريــر اللجنة العلمية التابعة لﻷمم المتحدة عن آثار اﻹشعاع الذري، وبعد أن استمعت الى ١٣ متحدثا في المناقشة العامة، اعتمدت، بدون تصويت، مشروع قرار مقدما من ٣٤ وفدا.
    The present note contains a summary of the 14 reports submitted by the United Nations system and other intergovernmental organizations to the Permanent Forum on Indigenous Issues on the progress in the implementation of recommendations of the Permanent Forum. UN تتضمن هذه المذكرة موجزا لـ 14 تقريرا مقدما من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى إلى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المنتدى الدائم.
    (i) Such a motion shall not be submitted ex parte; UN ' ١ ' ألا يكون الطلب مقدما من جانب واحد؛
    In paragraph 69, UNOPS agreed with the Board's recommendation to account for the funds received in advance from donors as a liability upon receipt of the funds and not as a credit entry within the accounts receivable accounts. UN وفي الفقرة 69، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بحصر الأموال التي وردت مقدما من الجهات المانحة بوصفها التزاما عند تلقي الأموال لا بوصفها قيدا دائنا في الحسابات المخصصة للحسابات المستحقة القبض.
    It is recalled that all activities related to international conventions or treaties, that under their respective legal arrangements ought to be financed outside the regular budget of the United Nations, may be undertaken by the Secretariat only when sufficient funding is received in advance from States parties. UN ونذكِّر بأن كل الأنشطة المتصلة بالاتفاقيات أو المعاهدات الدولية، التي ينبغي، بموجب الترتيبات الخاصة بكل اتفاقية أو معاهدة ، تمويلها من خارج الميزانية العادية للأمم المتحدة، لا يجوز أن يضطلع بها الأمين العام إلا عندما يتم تلقي التمويل مقدما من الدول الأطراف.
    In paragraph 69, UNOPS agreed with the Board's recommendation to account for the funds received in advance from donors as a liability upon receipt of the funds and not as a credit entry within the accounts receivable accounts. UN وفي الفقرة 69، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بحصر الأموال التي وردت مقدما من الجهات المانحة بوصفها التزاما عند تلقي الأموال لا بوصفها قيدا دائنا في الحسابات المخصصة للحسابات المستحقة القبض.
    (a) Contributions received in advance from States Parties for the budget period 2007-2008 (Euro1,280,226); UN (أ) الاشتراكات المقبوضة مقدما من الدول الأطراف عن فترة الميزانية 2007-2008 (226 280 1 يورو)؛
    2004-2005: 18 official statements made by non-governmental organizations UN الفترة 2004-2005: 18 بيانا رسميا مقدما من المنظمات غير الحكومية
    Estimate 2006-2007: 36 official statements made by non-governmental organizations UN التقدير للفترة 2006-2007: 36 بيانا رسميا مقدما من المنظمات غير الحكومية
    Target 2008-2009: 36 official statements made by non-governmental organizations UN الهدف للفترة 2008-2009: 36 بيانا رسميا مقدما من المنظمات غير الحكومية
    (ii) If the application is submitted by the Enterprise, does the application include a statement by its competent authority certifying that the Enterprise has the necessary financial resources to meet the estimated costs of the proposed plan of work for exploration (regulation 13 (2))? UN ' 2` إذا كان الطلب مقدما من المؤسسة، هل يتضمن بيانا من سلطتها المختصة يشهد بأن المؤسسة لديها الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف التقديرية لخطة العمل المقترحة للاستكشاف (المادة 13 (2))؟
    (ii) If the application is submitted by the Enterprise, does it include a statement by its competent authority certifying that the Enterprise has the necessary financial resources to meet the estimated costs of the proposed plan of work for exploration (regulation 13 (2))? UN ' 2` إذا كان الطلب مقدما من المؤسسة، هل يتضمن بيانا من سلطتها المختصة يشهد بأن المؤسسة لديها الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف التقديرية لخطة العمل المقترحة للاستكشاف (المادة 13 (2))؟
    29. At the 2nd meeting, on 9 February, the Council adopted a draft decision (E/1996/L.4) entitled " Regional cooperation " , which was submitted by the President of the Council and members of the Bureau. UN ٢٩ - في الجلسة ٢ المعقودة في ٩ شباط/فبراير، اعتمد المجلس مشروع مقرر (E/1996/L.4) معنونا " التعاون اﻹقليمي " مقدما من رئيس المجلس وأعضاء المكتب.
    38. At the same meeting, the Council adopted a draft decision (E/1996/L.14) entitled " Enlargement of the membership of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees " , which was submitted by the President of the Council and members of the Bureau. UN ٣٨ - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع مقرر )E/1996/L.14( معنونا " زيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين " مقدما من رئيس المجلس وأعضاء المكتب.
    412. At the 56th meeting on 4 March 1994 the representative of Australia introduced a revised draft resolution (E/CN.4/1994/L.68/Rev.1), sponsored by the same States as draft resolution E/CN.4/1994/L.68 and also by Brazil, New Zealand*, Norway* and Romania. UN ٤١٢- وفي الجلسة ٥٦ العقودة في ٤ آذار/مارس ١٩٩٤، عرض ممثل استراليا مشروع قرار منقحا E/CN.4/1994/L.68/Rev.1 مقدما من البلدان التي قدمت مشروع القرار E/CN.4/1994/L.68، إضافة الى البرازيل، ورومانيا، والنرويج*، ونيوزيلندا*.
    At the same meeting, the Commission considered a draft resolution entitled " Provisions regarding travellers under treatment with internationally controlled drugs " (E/CN.7/2003/L.9), sponsored by Gambia, Greece (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union) and Switzerland. UN 91- ونظرت اللجنة خلال الجلسة ذاتها أيضا في مشروع قرار عنوانه " أحكام بشأن المسافرين الخاضعين للعلاج بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية " (E/CN.7/2003/L.9)، وكان مقدما من سويسرا وغامبيا واليونان (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي).
    The Assembly adopted an oral draft decision submitted by the President, whose text was to be issued the following day as document A/52/L.79. UN واعتمدت الجمعية مشروع مقرر شفوي مقدما من الرئيس كان من المقرر أن يصدر نصه في اليوم التالي بوصفه الوثيقة A/52/L.79.
    28. The Working Group also received a proposal submitted by the delegation of Pakistan (A/AC.247/2001/CRP.6) (see annex XVIII). UN 28 - كما تلقى الفريق العامل اقتراحا مقدما من وفد باكستان (A/AC.247/2001/CRP.6) (انظر المرفق الثامن عشر).
    (i) Such a motion or request shall not be submitted ex parte; UN ' ١ ' ألا يكون الطلب مقدما من جانب واحد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more