"مقدمة إلى" - Translation from Arabic to English

    • submitted to
        
    • provided to
        
    • introduction to
        
    • presented to
        
    • presented at
        
    • supplied to
        
    • made to
        
    • submitted for the
        
    • advanced to
        
    The document includes draft decisions submitted to the Executive Board for approval. UN وتتضمن الوثيقة مشاريع مقررات مقدمة إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    Eight reports on enforced or involuntary disappearances, submitted to the Commission on Human Rights between 1980 and 1988. UN ثمانية تقاريـر بشأن حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، مقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان بين عامي 1980 و1988.
    Thematic inputs provided to such forums and conferences UN إسهامات مواضيعية مقدمة إلى مثل هذه المنتديات والمؤتمرات
    The report provides an introduction to environmental indicators, including examples of a variety of indicator types and the role of indicators and their limitations. UN ويوفر التقرير مقدمة إلى المؤشرات البيئية، بما في ذلك أمثلة عن ضرب من أنواع المؤشرات ودور المؤشرات ومحدودياتها.
    One Chevening scholarship and 1,655 pounds sterling for computer equipment presented to a local high school. UN منحة دراسية واحدة من برنامج شيفننغ، و ٦٥٥ ١ جنيها استرلينيا لمعدات حاسوبية مقدمة إلى مدرسة ثانوية محلية.
    Four reports submitted to the Commission on Human Rights on the question of enforced disappearances in Mexico, Guatemala, Bolivia and Peru. UN أربعة تقارير مقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان بشأن مسألة حالات الاختفاء القسري في المكسيك، وغواتيمالا، وبوليفيا، وبيرو.
    Memorandum concerning the scheduling of sessions of the National Assembly, submitted to the Legislative Affairs Committee of the National Assembly, 1986. UN مذكرة حول تحديد أدوار انعقاد مجلس الأمة مقدمة إلى لجنة الشؤون التشريعية في مجلس الأمة، 1986
    Memorandum concerning the constitutional situation of the Prime Minister during the absence of H.H. the Amir from the country, submitted to the Legal and Legislative Advisory Department. UN مذكرة بشأن الوضع الدستوري لرئيس مجلس الوزراء في حالة تغيب سمو أمير البلاد خارج الدولة مقدمة إلى إدارة الفتوى والتشريع
    It is submitted to the General Assembly at the request of the Executive Board. UN وهي مقدمة إلى الجمعية العامة بناء على طلب المجلس التنفيذي.
    There are a total of 35 CPRs being submitted to the Executive Board for approval. UN بلغ مجموع توصيات البرامج القطرية 35 توصية مقدمة إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    UNOCI has improved its planning of procurement activities and has introduced quarterly procurement plans submitted to Headquarters in New York UN لقد حسنت العملية تخطيطها لأنشطة المشتريات واعتمدت خطط مشتريات فصلية مقدمة إلى المقر في نيويورك
    Information is provided to the Board on the text of the new Agreement, with particular attention to some selected features of the agreement. UN وترد في هذه الوثيقة معلومات مقدمة إلى المجلس بشأن نص الاتفاق الجديد، مع إيلاء اهتمام خاص لبعض ملامح الاتفاق المختارة.
    Operating funds provided to executing agents UN أموال تشغيل مقدمة إلى الوكلاء المسؤولين عن التنفيذ
    Other questions remaining to be answered are taken up at a subsequent meeting or, if necessary, may be the subject of additional information provided to the Committee in writing. UN أما الأسئلة الأخرى التي تبقى بغير ردود عليها فيتم تناولها في جلسة لاحقة أو، عند الاقتضاء، يمكن أن تكون موضوع معلومات إضافية مقدمة إلى اللجنة كتابة.
    introduction to International Human Rights and Humanitarian Laws, 2001, Ahmadu Bello University Press, Zaria, Nigeria, Chapter 3 UN مقدمة إلى قوانين حقوق الإنسان والقوانين الإنسانية، 2001، مطبعة جامعة أحمدو بللو، زاريا، نيجيريا، الفصل 3
    An introduction to international law, Chinese People's Institute of Foreign Affairs, Beijing, 1964. UN مقدمة إلى القانون الدولي، معهد الشعب الصيني للشؤون الخارجية، بيجينغ، ١٩٦٤
    With regard to women, the representative of the Foundation submitted a document entitled " introduction to Islamic Foundation Bangladesh " , which states: UN وفيما يتعلق بالمرأة، قدم ممثل المؤسسة وثيقة عنوانها " مقدمة إلى المؤسسة الإسلامية بنغلاديش " ورد فيها ما يلي:
    The strategy is presented to the Executive Board for discussion and approval. UN الاستراتيجية مقدمة إلى المجلس التنفيذي لمناقشتها والموافقة عليها.
    The short-duration country programme document for Lebanon is presented to the Executive Board for discussion and approval. UN هذه وثيقة برنامج قطري قصير الأجل للبنان مقدمة إلى المجلس التنفيذي ليناقشها ويوافق عليها.
    Paper presented at UNCTAD Judicial Training Seminar, Livingstone, Zambia. 30 - 31 May 2003. UN ورقة مقدمة إلى الحلقة الدراسية لتدريب موظفي القضاء التي عقدها الأونكتاد في ليفنجستون، زامبيا، 30-31 أيار/مايو 2003.
    Supplied to: Norwegian People's Aid UN مقدمة إلى: المعونة المقدمة من الشعب النرويجي
    The Board also noted instances where the recovery of advances made to staff was not made in a timely manner. UN ولاحظ المجلس حالات لم يتم فيها في الوقت المطلوب استرداد سلف مقدمة إلى الموظفين.
    1. The Secretariat shall bring to the SPT's attention all communications received containing information submitted for the SPT's consideration. UN 1- توجه الأمانة عناية اللجنة الفرعية إلى كافة المراسلات الواردة التي تتضمن معلومات مقدمة إلى اللجنة الفرعية للنظر فيها.
    A little over 50 per cent of outstanding credits were loans advanced to the private sector and the rest were borrowed by the public sector. UN وكان ما يزيد قليلاً على 50 في المائة من الائتمانات القائمة عبارة عن قروض مقدمة إلى القطاع الخاص، بينما اقترض القطاع العام المبلغ الباقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more