"مقدمي خدمات الرعاية" - Translation from Arabic to English

    • care providers
        
    • care service providers
        
    • carers
        
    • caregivers
        
    • health-care service providers
        
    For the first time, full NAF membership for abortion care providers will be extended beyond the United States and Canada. UN وسيتم لأول مرة توسيع نطاق عضوية الاتحاد لتشمل مقدمي خدمات الرعاية المتعلقة بالإجهاض خارج الولايات المتحدة وكندا.
    It treats the concept of accreditation, which intends to improve the performance of health care providers. UN فهو يتناول مفهوم الاعتماد، الذي يرمي إلى تحسين أداء مقدمي خدمات الرعاية الصحية.
    The same also applies to health care providers. UN وينطبق هذا الأمر أيضاً على مقدمي خدمات الرعاية الصحية.
    The program builds links between people from the community and helps aged care service providers understand the needs of older people within them. UN ويقيم البرنامج صلات بين السكان من المجتمعات المحلية ويساعد مقدمي خدمات الرعاية للمسنين على فهم احتياجات كبار السن في هذه المجتمعات.
    Further financial assistance for some kinship carers is being considered. UN ويجري النظر في تقديم مساعدة مالية أخرى لبعض مقدمي خدمات الرعاية لذوي القربى.
    More than 15,000 caregivers, the majority of whom were mothers, attended such sessions. UN وحضرت هذه الجلسات مجموعة تزيد على 000 15 من مقدمي خدمات الرعاية الصحية، معظمهم من النساء.
    Labour market access, welfare, restrictions on the choice of medical care providers, and housing are administered by the competent cantonal authority. UN وتدير هيئة المقاطعة المختصة مسائل دخول سوق العمل والمساعدة الاجتماعية وتقييد اختيار مقدمي خدمات الرعاية الطبية والسكن.
    In the second stage, a survey form on knowledge and perception of violence will be handed out to a sample made up of social services care providers and selected witnesses. UN أما المرحلة الثانية، فيجري فيها تسليم نموذج استقصائي بشأن الوعي بالعنف وإدراكه إلى عينة تتكون من مقدمي خدمات الرعاية الاجتماعية وشهود منتقين.
    (b) Encourage health and social care providers to fully include older persons in decision-making related to their own care; UN (ب) تشجيع مقدمي خدمات الرعاية الصحية والاجتماعية على الإشراك الكامل لكبار السن في اتخاذ القرارات المتصلة برعايتهم؛
    The session could also be used by the members of the diplomatic community to clarify any specific questions they may wish to be addressed to the health care providers. UN ويمكن أيضا ﻷعضاء السلك الدبلوماسي أن يستغلوا هذه الجلسة في طلب إيضاحات ﻷي أسئلة محددة قد يرغبون في توجيهها إلى مقدمي خدمات الرعاية الصحية.
    With technical support from WHO, the Ministry of Health was able to provide central and district-level health care providers with basic knowledge required for the management of an avian influenza pandemic. UN وتمكنت وزارة الصحة، بفضل الدعم التقني من منظمة الصحة العالمية، من تزويد مقدمي خدمات الرعاية الصحية في المركز والمقاطعات، بالمعارف الأساسية اللازمة لمكافحة وباء أنفلونزا الطيور.
    Similarly, community groups are receiving advocacy training in the United Republic of Tanzania so that they can better communicate their health needs and concerns to health care providers and district health councils. UN وتتلقى مجموعات من المجتمعات المحلية بالمثل تدريبا في مجال الدعوة في جمهورية تنزانيا المتحدة حتى تستطيع عرض احتياجاتها واهتماماتها الصحية بشكل أفضل على مقدمي خدمات الرعاية الصحية والمجالس الصحية في المنطقة.
    In addition to strengthening expertise at the central level, UNDP supported the Ministry in training 175,222 health care providers in case management; laboratory techniques; monitoring and evaluation; data recording and reporting; community-based interventions; and information, education and behaviour change communication strategies. UN وبالإضافة إلى تعزيز الخبرة على الصعيد المركزي، قدم البرنامج الدعم إلى الوزارة من أجل تدريب 222 175 من مقدمي خدمات الرعاية الصحية على إدارة الحالات؛ والأساليب المختبرية؛ والرصد والتقييم؛ وتسجيل البيانات وإبلاغها؛ والأنشطة المجتمعية؛ والمعلومات، والتثقيف، واستراتيجيات الاتصال لتغيير السلوك.
    2. Special attention should be paid to the health needs of women, including access to female health care providers and services, such as reproductive health care, as well as appropriate counselling for victims of sexual and other abuses. UN 2- ينبغي إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الصحية للنساء، بما في ذلك وصولهن إلى مقدمي خدمات الرعاية الصحية وحصولهن على تلك الخدمات، ومن ضمنها خدمات الرعاية الصحية الإنجابية، فضلاً عن خدمات الإرشاد المناسبة لضحايا الاعتداءات الجنسية وغيرها من الاعتداءات.
    (b) Encourage health and social care providers to fully include older persons in decision-making related to their own care; (Agreed) UN (ب) تشجيع مقدمي خدمات الرعاية الصحية والاجتماعية على الإشراك الكامل لكبار السن في اتخاذ القرارات المتصلة برعايتهم؛ (متفق عليه)
    It applies communication for development practices to build the self-esteem and confidence of care providers and children by linking community perspectives and voices with subnational and national policy dialogue and by addressing the physical, cognitive, emotional, social and spiritual aspects of a child's well-being. UN وهي تطبق ممارسات الاتصال لأغراض التنمية من أجل تعزيز تقدير الذات والثقة بالنفس لدى مقدمي خدمات الرعاية والأطفال من خلال ربط المنظورات والآراء المجتمعية بالحوار المتعلق بالسياسات على كل من المستوى الوطني ودون الوطني، ومن خلال معالجة الجوانب المادية والمعرفية والعاطفية والاجتماعية والروحانية التي تضمن رفاه الطفل.
    It coordinates the professional supervision over health care and arranges for the professional supervision of health care service providers with the participation of county public health administration organs and regional public health institutions. UN وتنسق الإشراف المهني على الرعاية الصحية، وتتخذ الترتيبات اللازمة للإشراف المهني على مقدمي خدمات الرعاية الصحية، بمشاركة الأجهزة المحلية والمؤسسات الإقليمية للصحة العامة.
    Each participating town prepares a health profile of the town and then appoints a Project Steering Committee, comprising representatives of all health—care service providers in the town (including volunteers) and of the public. UN وتعد كل بلدة من البلدات المشاركة استعراضاً عاماً للحالة الصحية في البلدة ثم تعين لجنة توجيهية للمشروع تضم ممثلين عن جميع مقدمي خدمات الرعاية الصحية في البلدة )بما في ذلك المتطوعون(.
    They may be subject to violence in State-run institutions, and by carers and by family members. UN فهن قد يتعرضن للعنف في المؤسسات التي تديرها الدولة، ومن قِبَل مقدمي خدمات الرعاية ومن أعضاء الأسرة.
    The Ministry of Social Development, in conjunction with the Grandparents Raising Grandchildren Trust and various government departments, has published a brochure Help for Kinship carers, to helpassist grandparents accesswith accessing government assistance. UN وقامت وزارة التنمية الاجتماعية، بالاشتراك مع الصندوق الاستئماني للأجداد الذين يربون الأحفاد، وإدارات حكومية مختلفة، بنشر كتيب إيضاحي بعنوان " مساعدة مقدمي خدمات الرعاية لذوي القربى " ، لمساعدة الأجداد في الحصول على المساعدة الحكومية.
    It also commenced a programme for training health-care providers and primary caregivers in the Gali, Ochamchira, Sukhumi and Tkvarcheli districts. UN وبدأت أيضا مشروعا لتدريب مقدمي خدمات الرعاية الصحية والرعاية الأولية في مقاطعات غالي وأوتشامتشيرا وسوخومي وتكفارتشيلي.
    The neglect of unpaid care in policy persists, at great cost to caregivers themselves. UN ولا يزال إهمال مسألة الرعاية غير المدفوعة الأجر مستمرا، على ما يشكله ذلك من تكلفة باهظة بالنسبة إلى مقدمي خدمات الرعاية أنفسهم.
    Currently, an advanced phase of this policy, which includes the training of reproductive health-care service providers, is being implemented. UN وفي الوقت الحالي يجري تنفيذ مرحلة متقدمة من هذه السياسة، تتضمن تدريب مقدمي خدمات الرعاية الصحية الإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more