He claims to be a victim by Nepal of violations under article 7; article 9 and article 10, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. | UN | ويدّعي أنه ضحية لانتهاكات نيبال للمواد 7 و9 و10 مقروءةً بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |
Article 7, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. | UN | المادة 7 مقروءةً بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |
He alleges violations by Nepal of his rights under article 2, paragraph 3, read alone and in conjunction with articles 7, 9 and 10 of the Covenant. | UN | ويدعي أن نيبال انتهكت حقوقه بموجب الفقرة 3 من المادة 2 من العهد مقروءةً وحدها وبالاقتران مع المواد 7 و9 و10 من العهد. |
He alleges violations by Nepal of his rights under article 2, paragraph 3, read alone and in conjunction with articles 7, 9 and 10 of the Covenant. | UN | ويدعي أن نيبال انتهكت حقوقه بموجب الفقرة 3 من المادة 2 من العهد مقروءةً وحدها وبالاقتران مع المواد 7 و9 و10 من العهد. |
Articles of the Covenant: 6, 9, 10 and 16 read in conjunction with article 2 (para. 3); 7 read alone and in conjunction with article 2 (para. 3) | UN | مواد العهد: 6 و9 و10 و16، مقروءةً بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2؛ والمادة 7 مقروءةً بمفردها وبالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2. |
The authors claim to be the victims of a violation of article 7 read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3. | UN | ويدعي صاحبا البلاغ أنهما وقعا ضحية انتهاك المادة 7 مقروءةً بمفردها وبالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |
The authors therefore consider the State party to be in violation of article 9 read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. | UN | ويعتبر صاحبا البلاغ بالتالي أن الدولة الطرف انتهكت المادة 9 مقروءةً بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من المعهد. |
6, 9, 10 and 16, read in conjunction with art. 2, para. 3; 7, read alone and in conjunction with art. 2, para. 3; 26 and 2, para. 1 | UN | مواد العهد: 6 و9 و10 و16، مقروءةً بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2؛ والمادة 7 مقروءةً منفردةً وبالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2؛ والمادة 26، والفقرة 1 من المادة 2 |
The authors consider that the State party's failure to do so in the present case amounts to a violation of Mensud Rizvanović's right to life, in breach of article 6, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. | UN | وترى صاحبتا البلاغ أن عدم قيام الدولة الطرف بذلك في هذه القضية يصل إلى درجة انتهاك حق منسود رزفانوفيتش في الحياة، بما يخالف المادة 6، مقروءةً بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |
The authors consider that this amounts to a violation of article 7, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant in respect of Mensud Rizvanović. | UN | وترى صاحبتا البلاغ أن ذلك يشكل انتهاكاً للمادة 7 مقروءةً بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، فيما يتصل بحق منسود رزفانوفيتش. |
As no explanation has been given by the State party and no efforts have been made to clarify the fate of Mensud Rizvanović, the authors consider that the State party has violated article 9, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. | UN | ونظراً إلى عدم تقديم أي توضيح من جانب الدولة الطرف وعدم بذل أي جهود لبيان مصير منسود رزفانوفيتش، ترى صاحبتا البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 9 مقروءةً بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من المعهد. |
They consider that the failure by the State party to investigate the torture and inhuman and degrading treatment the victim suffered in detention amounts to a violation of article 10, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant in respect of Mensud Rizvanović. | UN | وترى صاحبتا البلاغ أن عدم إجراء الدولة الطرف تحقيقاً فيما تعرض له الضحية أثناء الاحتجاز من تعذيب ومعاملة لا إنسانية ومهينة يصل إلى انتهاك المادة 10 مقروءةً بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، فيما يتصل بحق منسود رزفانوفيتش. |
The authors therefore consider that the State party is responsible for an ongoing violation of article 16, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant in respect of Mensud Rizvanović. | UN | لذلك، ترى صاحبتا البلاغ أن الدولة الطرف مسؤولة عن الانتهاك المستمر للمادة 16، مقروءةً بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، فيما يتصل بحق منسود رزفانوفيتش. |
The authors therefore consider that they have been victims of a separate violation of article 7, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. | UN | لذلك، ترى صاحبتا البلاغ أنهما وقعتا ضحية انتهاك منفصل للمادة 7، مقروءةً بمفردها وبالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |
Articles of the Covenant: 6, 9, 10 and 16, read in conjunction with art. 2, para. 3; 7, read alone and in conjunction with art. 2, para. 3; 26 and 2, para. 1 | UN | مواد العهد: 6 و9 و10 و16، مقروءةً بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2؛ والمادة 7 مقروءةً منفردةً وبالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2؛ والمادة 26، والفقرة 1 من المادة 2 |
The authors consider that the State party's failure to do so in the present case amounts to a violation of Mensud Rizvanović's right to life, in breach of article 6, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. | UN | وترى صاحبتا البلاغ أن عدم قيام الدولة الطرف بذلك في هذه القضية يصل إلى درجة انتهاك حق منسود رزفانوفيتش في الحياة، بما يخالف المادة 6، مقروءةً بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |
The authors consider that this amounts to a violation of article 7, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant in respect of Mensud Rizvanović. | UN | وترى صاحبتا البلاغ أن ذلك يشكل انتهاكاً للمادة 7 مقروءةً بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، فيما يتصل بحق منسود رزفانوفيتش. |
As no explanation has been given by the State party and no efforts have been made to clarify the fate of Mensud Rizvanović, the authors consider that the State party has violated article 9, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. | UN | ونظراً إلى عدم تقديم أي توضيح من جانب الدولة الطرف وعدم بذل أي جهود لبيان مصير منسود رزفانوفيتش، ترى صاحبتا البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 9 مقروءةً بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من المعهد. |
They consider that the failure by the State party to investigate the torture and inhuman and degrading treatment the victim suffered in detention amounts to a violation of article 10, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant in respect of Mensud Rizvanović. | UN | وترى صاحبتا البلاغ أن عدم إجراء الدولة الطرف تحقيقاً فيما تعرض له الضحية أثناء الاحتجاز من تعذيب ومعاملة لا إنسانية ومهينة يصل إلى انتهاك المادة 10 مقروءةً بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، فيما يتصل بحق منسود رزفانوفيتش. |
The authors therefore consider that the State party is responsible for an ongoing violation of article 16, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant in respect of Mensud Rizvanović. | UN | لذلك، ترى صاحبتا البلاغ أن الدولة الطرف مسؤولة عن الانتهاك المستمر للمادة 16، مقروءةً بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، فيما يتصل بحق منسود رزفانوفيتش. |