"مقياساً" - Translation from Arabic to English

    • a measure
        
    • measure of
        
    • a benchmark
        
    • a scale
        
    • a gauge
        
    • a barometer
        
    • as a yardstick
        
    And the way in which a nation pursues this goal will be a measure of its devotion to the promotion of its people's true well-being. UN والطريق إلتي بها تتوخى دولة هذا الهدف ستكون مقياساً لتفانيها لتعزيز الرفاهة الحقيقية لشعبها.
    Accordingly, a gender sensitivity scale was developed as a measure of the impact of education. UN وتبعاً لذلك، وضع سلم لمدى مراعاة الخصوصيات الجنسانية ليكون مقياساً لأثر التربية.
    31. Ever use of contraception provides a measure of the cumulative experience of a population with family planning. UN ٣١- يوفر استخدام وسائل منع الحمل في وقت ما مقياساً للخبرة التراكمية لسكان يمارسون تنظيم الأسرة.
    Operation Desert Storm in 1991 was a benchmark in the emergence of space-enabled warfare. UN وقد كانت عملية عاصفة الصحراء في عام 1991 مقياساً لظهور الحروب التي تستخدم فيها وسائل الفضاء.
    This represents a scale from 1 to 863,257. UN ويمثل ذلك مقياساً من 1 إلى 257 863.
    Both draft indicators provide a measure of the results of mainstreaming but not of the mainstreaming process itself. UN ويوفر كلا المؤشرين مقياساً لنتائج الإدماج لا لعملية الإدماج ذاتها.
    The indicator provides a measure of the efforts made by Convention stakeholders to diversify the sources of financing. UN يشكل هذا المؤشر مقياساً للجهود التي يبذلها أصحاب المصلحة في الاتفاقية لتنويع مصادر التمويل.
    The indicator provides a measure of the efforts made by the Convention stakeholders to facilitate the implementation of the Convention. UN يشكل هذا المؤشر مقياساً للجهود التي يبذلها أصحاب المصلحة في الاتفاقية لتسهيل تنفيذ الاتفاقية.
    — market structure is not in itself a measure of economic effect; UN ● إن هيكل السوق لا يعد، في حد ذاته، مقياساً لﻷثر الاقتصادي؛
    Port productivity will provide a measure of success or failure in this endeavour. UN وستشكل إنتاجية الموانئ مقياساً للنجاح أو الفشل في هذا المسعى.
    This indicator therefore provides a measure not only of the level of fertility, but also of the age burden of childbearing at the national level. UN ولذلك يقدم هذا المؤشر مقياساً ليس فحسب لمستوى الخصوبة، ولكن أيضا لعبء إنجاب الأطفال حسب العمر على المستوى الوطني.
    Together with adolescent fertility as a percentage of total fertility, this indicator provides a measure of the risk associated with pregnancy and childbirth. UN ويقدم هذا المؤشر، مع خصوبة المراهقات كنسبة مئوية من الخصوبة الإجمالية، مقياساً للمخاطر المرتبطة بالحمل والولادة.
    Nonetheless, for those countries conducting it, its impact is keenly felt and this must be considered a measure of its success. UN ومع ذلك، فإن أثرها يستشعر تماماً بالنسبة للدول التي تجريها، ويجب أن يكون مقياساً لنجاحها.
    Production of activities should not be considered a substitute for or a measure of effectiveness. UN فإنتاج الأنشطة يجب أن ألاّ يعتبر بديلاً للفعالية أو مقياساً لها.
    79. That people are the measure of all " development " is a truth often missing from international economic and social discussions. UN 79 - إن كون البشر مقياساً لكافة أنواع " التنمية " حقيقة غالباً ما تغيب عن المناقشات الاقتصادية والاجتماعية الدولية.
    In this regard, one speaker discussed corruption indices as a benchmark for investors. UN وفي هذا الصدد، ناقش أحد المتحدثين مؤشرات الفساد بوصفها مقياساً للمستثمرين.
    Aggregate GHG emissions expressed in CO2 equivalent, excluding LUCF, range from 4.7 to 4,057,306 Gg, this represents a scale from 1 to 863,257. UN فقد تراوح مجموع انبعاثات غازات الدفيئة، محسوباً بمعادل ثاني أكسيد الكربون، باستثناء تغير استخدام الأراضي والحراجة، بين 4.7 و306 057 4جيغاغرام، وهذا يمثل مقياساً من 1 إلى 257 863.
    Careful use of resources in all our everyday activities can be a gauge of our success in attaining the Millennium Development Goals. UN إن الاستعمال المتأني للمصادر في جميع أنشطتنا اليومية يمكن أن يكون مقياساً لنجاحنا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    48. The construction industry is considered a barometer of the economy and accounts for 5 to 7 per cent of GDP in most countries. UN 48- تعتبر صناعة البناء مقياساً للاقتصاد وتمثل من 5 إلى 7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في معظم البلدان.
    The narrative recommendations of the treaty bodies are often based on available statistical information, which can then serve as a yardstick in reviewing progress on the recommendations' implementation. UN وغالباً ما تستند التوصيات السردية لهيئات المعاهدات إلى المعلومات الإحصائية المتاحة التي يمكن أن تكون مقياساً في استعراض التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more