And the way in which a nation pursues this goal will be a measure of its devotion to the promotion of its people's true well-being. | UN | والطريق إلتي بها تتوخى دولة هذا الهدف ستكون مقياساً لتفانيها لتعزيز الرفاهة الحقيقية لشعبها. |
Accordingly, a gender sensitivity scale was developed as a measure of the impact of education. | UN | وتبعاً لذلك، وضع سلم لمدى مراعاة الخصوصيات الجنسانية ليكون مقياساً لأثر التربية. |
31. Ever use of contraception provides a measure of the cumulative experience of a population with family planning. | UN | ٣١- يوفر استخدام وسائل منع الحمل في وقت ما مقياساً للخبرة التراكمية لسكان يمارسون تنظيم الأسرة. |
Operation Desert Storm in 1991 was a benchmark in the emergence of space-enabled warfare. | UN | وقد كانت عملية عاصفة الصحراء في عام 1991 مقياساً لظهور الحروب التي تستخدم فيها وسائل الفضاء. |
This represents a scale from 1 to 863,257. | UN | ويمثل ذلك مقياساً من 1 إلى 257 863. |
Both draft indicators provide a measure of the results of mainstreaming but not of the mainstreaming process itself. | UN | ويوفر كلا المؤشرين مقياساً لنتائج الإدماج لا لعملية الإدماج ذاتها. |
The indicator provides a measure of the efforts made by Convention stakeholders to diversify the sources of financing. | UN | يشكل هذا المؤشر مقياساً للجهود التي يبذلها أصحاب المصلحة في الاتفاقية لتنويع مصادر التمويل. |
The indicator provides a measure of the efforts made by the Convention stakeholders to facilitate the implementation of the Convention. | UN | يشكل هذا المؤشر مقياساً للجهود التي يبذلها أصحاب المصلحة في الاتفاقية لتسهيل تنفيذ الاتفاقية. |
— market structure is not in itself a measure of economic effect; | UN | ● إن هيكل السوق لا يعد، في حد ذاته، مقياساً لﻷثر الاقتصادي؛ |
Port productivity will provide a measure of success or failure in this endeavour. | UN | وستشكل إنتاجية الموانئ مقياساً للنجاح أو الفشل في هذا المسعى. |
This indicator therefore provides a measure not only of the level of fertility, but also of the age burden of childbearing at the national level. | UN | ولذلك يقدم هذا المؤشر مقياساً ليس فحسب لمستوى الخصوبة، ولكن أيضا لعبء إنجاب الأطفال حسب العمر على المستوى الوطني. |
Together with adolescent fertility as a percentage of total fertility, this indicator provides a measure of the risk associated with pregnancy and childbirth. | UN | ويقدم هذا المؤشر، مع خصوبة المراهقات كنسبة مئوية من الخصوبة الإجمالية، مقياساً للمخاطر المرتبطة بالحمل والولادة. |
Nonetheless, for those countries conducting it, its impact is keenly felt and this must be considered a measure of its success. | UN | ومع ذلك، فإن أثرها يستشعر تماماً بالنسبة للدول التي تجريها، ويجب أن يكون مقياساً لنجاحها. |
Production of activities should not be considered a substitute for or a measure of effectiveness. | UN | فإنتاج الأنشطة يجب أن ألاّ يعتبر بديلاً للفعالية أو مقياساً لها. |
79. That people are the measure of all " development " is a truth often missing from international economic and social discussions. | UN | 79 - إن كون البشر مقياساً لكافة أنواع " التنمية " حقيقة غالباً ما تغيب عن المناقشات الاقتصادية والاجتماعية الدولية. |
In this regard, one speaker discussed corruption indices as a benchmark for investors. | UN | وفي هذا الصدد، ناقش أحد المتحدثين مؤشرات الفساد بوصفها مقياساً للمستثمرين. |
Aggregate GHG emissions expressed in CO2 equivalent, excluding LUCF, range from 4.7 to 4,057,306 Gg, this represents a scale from 1 to 863,257. | UN | فقد تراوح مجموع انبعاثات غازات الدفيئة، محسوباً بمعادل ثاني أكسيد الكربون، باستثناء تغير استخدام الأراضي والحراجة، بين 4.7 و306 057 4جيغاغرام، وهذا يمثل مقياساً من 1 إلى 257 863. |
Careful use of resources in all our everyday activities can be a gauge of our success in attaining the Millennium Development Goals. | UN | إن الاستعمال المتأني للمصادر في جميع أنشطتنا اليومية يمكن أن يكون مقياساً لنجاحنا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
48. The construction industry is considered a barometer of the economy and accounts for 5 to 7 per cent of GDP in most countries. | UN | 48- تعتبر صناعة البناء مقياساً للاقتصاد وتمثل من 5 إلى 7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في معظم البلدان. |
The narrative recommendations of the treaty bodies are often based on available statistical information, which can then serve as a yardstick in reviewing progress on the recommendations' implementation. | UN | وغالباً ما تستند التوصيات السردية لهيئات المعاهدات إلى المعلومات الإحصائية المتاحة التي يمكن أن تكون مقياساً في استعراض التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات. |