A photo exhibition on women in peacekeeping was displayed at United Nations Headquarters, where it could be seen by tens of thousands of visitors, and was made available to all other United Nations offices. | UN | وقد نُظّم في مقر الأمم المتحدة معرض للصور عن مشاركة المرأة في عمليات حفظ السلام، حيث أمكن لعشرات الآلاف من الزائرين الاطلاع عليه، ووضع في متناول جميع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى. |
As a common service, the Division is governed by the same cost-allocation policies that are applied by other United Nations offices. | UN | وباعتبار الشعبة خدمة مشتركة، فإنها محكومة بالسياسات نفسها التي تتبعها مكاتب الأمم المتحدة الأخرى في توزيع التكاليف. |
These include the UNOG Library's network with libraries of some of the other United Nations offices in Geneva. | UN | وهذه تشمل شبكة مكتبة جنيف مع مكتبات بعض مكاتب الأمم المتحدة الأخرى في جنيف. |
Aligning the related workflow with that of other United Nations offices would also lay the foundation for the efficient incorporation of the functions into Umoja. | UN | ومن شأن مواءمة سير العمل مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى أيضا أن يضع أسس إدماج المهام بفعالية في نظام أوموجا. |
At other times, it is proposed that the Panel will supplement its close protection team with a security detail from other United Nations offices. | UN | وفي غير تلك الأوقات، يقترح أن يكمِّل فريق الخبراء فريق الحماية الشخصية الخاص به بوحدة حماية من مكاتب الأمم المتحدة الأخرى. |
When the Special Adviser and the experts travel to Yemen at the same time, additional officers have to be flown in from other United Nations offices to supplement the existing Officers. | UN | وعندما يسافر المستشار الخاص والخبراء إلى اليمن في الوقت نفسه، سيتعين إيفاد موظفي حماية إضافيين من مكاتب الأمم المتحدة الأخرى لتعزيز صفوف الموظفين الموجودين. |
The Department had cooperated with other United Nations offices to promote wider participation in the annual treaty event and to prepare for the International Decade for People of African Descent. | UN | كما تعاونت الإدارة مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى لتعزيز المشاركة الأوسع في الفعالية السنوية للمعاهدة وفي التحضير للعقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي. |
In 2013 and 2014, the centre had sent staff members to work with stakeholders on the ground to build its network, provide training and strengthen collaboration with other United Nations offices. | UN | وفي عامي 2013 و 2014 أوفَد المركز موظفين للعمل على أرض الواقع مع الأطراف صاحبة المصلحة من أجل بناء شبكته وتوفير سُبل التدريب وتدعيم أواصر التعاون مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى. |
Where both the Special Adviser and members of the Panel are in Yemen at the same time, additional security officers will be deployed from other United Nations offices to provide additional support to the Panel's security detail. | UN | وحينما يكون المستشار الخاص وأعضاء الفريق على حد سواء موجودين في اليمن بصورة متزامنة، يتم نشر موظفي أمن آخرين من مكاتب الأمم المتحدة الأخرى لتوفير دعم إضافي للحماية الشخصية لأعضاء الفريق. |
To date, the initiative has enjoyed unusual administrative independence, showing a high level of creativity compared to other United Nations offices. | UN | وقد تمتعت المبادرة حتى الآن باستقلال إداري غير عادي فأظهرت مستوى مرتفعاً من الإبداعية بالمقارنة مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى. |
The United Nations Regional Information Centre for Western Europe (UNRIC) Brussels and the Portuguese Youth Institute produced a Holocaust remembrance video that was shown on the Lisbon Portuguese Youth Institute in-house television network and was shared with other United Nations offices in Lusophone countries. | UN | وأنتج مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام، في بروكسل ومعهد الشباب البرتغالي فيلم فيديو عن إحياء ذكرى المحرقة عُـرض في شبكة تلفزيون معهد الشباب البرتغالي الداخلية في لشبونة وجرى تبادله مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى في البلدان الناطقة بالبرتغالية. المعارض |
The Tribunal clarified that a comprehensive United Nations policy was under review and, with a view to implementing it, the Tribunal was closely following its development at other United Nations offices. | UN | وبينت المحكمة أنه يجري النظر في وضع سياسة شاملة للأمم المتحدة بغية تنفيذها، وأن المحكمة تتابع عن كثب وضع تلك السياسة مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى. |
He thanked the United Nations for elevating the Nairobi office to the level of other United Nations offices and welcomed the SecretaryGeneral's decision to support UN-Habitat in the assistance it was giving in the upgrading of Kibera slum. | UN | ووجه الشكر إلى الأمم المتحدة لرفع مكتب نيروبي إلى مستوى مكاتب الأمم المتحدة الأخرى ورحب بقرار الأمين العام بدعم موئل الأمم المتحدة فيما يقدمه من مساعدة لترقية حي الأكواخ الفقيرة في كيبيرا. |
He thanked the United Nations for elevating the Nairobi office to the level of other United Nations offices and welcomed the SecretaryGeneral's decision to support UN-Habitat in the assistance it was giving in the upgrading of Kibera slum. | UN | ووجه الشكر إلى الأمم المتحدة لرفع مكتب نيروبي إلى مستوى مكاتب الأمم المتحدة الأخرى ورحب بقرار الأمين العام بدعم موئل الأمم المتحدة فيما يقدمه من مساعدة لترقية حي الأكواخ الفقيرة في كيبيرا. |
The PRED Bank includes selected indicators from the 2000 Revision of population estimates and projections and other Population Division data, as well as economic, social and environmental indicators from other United Nations offices and other international organizations. | UN | وتتضمن قاعدة البيانات مؤشرات مختارة مأخوذة من تنقيح عام 2000 للتقديرات والإسقاطات السكانية وغيرها من بيانات شعبة السكان، فضلا عن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المأخوذة من مكاتب الأمم المتحدة الأخرى وسائر المنظمات الدولية. |
His delegation supported the proposals on the United Nations Office at Nairobi, which should have the same status and financing as the other United Nations offices. | UN | وقال إن وفده يؤيد الاقتراحات المتعلقة بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي الذي يتعين أن يحظى بذات المركز والتمويل على غرار مكاتب الأمم المتحدة الأخرى. |
It requested that the necessary resources should be provided for the biennium 2000-2001 so as to ensure that Nairobi had a fully fledged United Nations office with conference services at the same level as those in other United Nations offices. | UN | وطلبت تخصيص الموارد اللازمة لفترة السنتين 2000 ـ 2001 لكي يصبح مكتب الأمم المتحدة في نيروبي مكتباً متكاملاً يقدم للمؤتمرات خدمات توازي في مستواها ما يقدم في مكاتب الأمم المتحدة الأخرى. |
Such activities should be extended to other United Nations offices, and language courses should be provided for diplomats and their families at reasonable cost. | UN | وأضاف أنه ينبغي التوسع في هذه الأنشطة لتشمل مكاتب الأمم المتحدة الأخرى وأن تتاح البرامج الدراسية اللغوية للدبلوماسيين وأسرهم بتكلفة معقولة. |
That exercise should consider such strategic options as the potential for better coordination and rationalization of resources with other United Nations offices in the country or region. | UN | وينبغي أن تراعي تلك الممارسة الخيارات الاستراتيجية مثل إمكانات تنسيق وترشيد الموارد بشكل أفضل مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى في البلد أو المنطقة. |
(c) Ensures sound financial management of all resources made available to the Organization, as well as their effective and efficient use, directly or through delegation of authority and/or instructions to other offices of the United Nations at Headquarters and overseas; | UN | (ج) كفالة الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للمنظمة، فضلا عن استعمالها بفعالية وكفاءة، إما مباشرة أو من خلال تفويض السلطة أو إصدار التعليمات أو كليهما إلى مكاتب الأمم المتحدة الأخرى بالمقر وخارجه؛ |