At the same time young people do not register at labour offices. | UN | وفي الوقت نفسه فإن اﻷحداث لا يسجلون أنفسهم لدى مكاتب العمل. |
Inspection is carried out and fines imposed by the employment inspection bodies: labour offices and the Ministry of Labour and Social Affairs. | UN | وتقوم هيئات تفتيش العمالة، وهي مكاتب العمل ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية، بعمليات التفتيش والتغريم. |
During the same period a 30 per cent lower number of new jobs was noted by the employment offices. | UN | وخلال الفترة نفسها، لاحظت مكاتب العمل انخفاض عدد الوظائف الجديدة بنسبة 30 في المائة. |
During 1996 there were 158,000 unemployed registered at the employment offices throughout the country. | UN | فخلال عام 1996 كان هناك 000 158 عاطل مسجلين في مكاتب العمل في جميع أنحاء البلد. |
According to the employment quotas established by territorial labour exchanges and municipalities, 32,500 unemployed persons obtained jobs. | UN | ووفقاً لحصص التوظيف التي تقرها مكاتب العمل الإقليمية والبلديات، حصل 500 32 عاطل عن العمل على وظائف. |
They are paid to able-bodied persons between age 16 and retirement age who are registered with their local labour office and have been recognized as unemployed. | UN | وتُصرف للأشخاص القادرين على العمل الذين تتراوح أعمارهم بين 16 عاما وسن التقاعد والمسجلين في مكاتب العمل المحلية التابعين لها، والمعترف بأنهم عاطلون عن العمل. |
The employer at the same time engages to hire for a corresponding period a person registered at an employment office as an unemployed jobseeker. | UN | ويتعهد رب العمل، في نفس الوقت، بأن يعين لمدة إجازة التناوب شخصاً مسجلاً في أحد مكاتب العمل كشخص عاطل يبحث عن عمل. |
Duties of social employees in local labour offices; | UN | واجبات العمال المجتمعيين في مكاتب العمل المحلية؛ |
In 2012, the labour offices provided a wide range of information and counselling services with respect to career choice, job selection and job seeking. | UN | وفي عام 2012، قدمت مكاتب العمل مجموعة واسعة من المعلومات وخدمات المشورة فيما يتعلق باختيار الحياة الوظيفية وانتقاء الوظيفة والبحث عن الوظيفة. |
There were 185,000 workers in the Israeli sector, of whom 85,000 were registered in the labour offices. | UN | كان يوجد ٠٠٠ ١٨٥ عامل في القطاع الاسرائيلي من بينهم ٠٠٠ ٨٥ عامل مسجلين في مكاتب العمل. |
Number of jobseekers registered at labour offices in the Czech Republic, disaggregated by gender | UN | عدد الباحثين عن عمل المسجلين في مكاتب العمل في الجمهورية التشيكية، مصنفين حسب نوع الجنس |
The number of cases for which dispute settlement support from the directors of Prefectural labour offices is sought is around 240 on average annually. | UN | ويبلغ متوسط عدد الحالات التي يلتمس فيها الدعم من مديري مكاتب العمل بالمحافظات لتسوية المنازعات نحو 240 حالة سنويا. |
These funds were used for the implementation of women's professional activation projects by district labour offices and projects submitted by district self-governments. | UN | واستخدمت هذه الأموال لتنفيذ مشاريع التنشيط المهني للمرأة من قبل مكاتب العمل المحلية والمشاريع المقدمة من أجهزة الحكم الذاتي المحلية. |
From the data from the employment offices, every month during this period some 1,900 employed registered, outside the total number of unemployed. | UN | وتُبيِّن بيانات مكاتب العمل أن كل شهر خلال تلك الفترة سجل خروج ما يقرب من 900 1 عاطل من إجمالي عدد العاطلين. |
The employment offices guide unemployed persons to the appropriate profession with regard to the labour market requirements. | UN | وتوجه مكاتب العمل العاطلين إلى المهن المناسبة لهم وفقاً لاحتياجات سوق العمل. |
Through employment offices, which offer as trainees the unemployed persons registered; | UN | :: عن طريق مكاتب العمل التي تقدم إليها العاطلين عن العمل المسجلين لتدريبهم؛ |
At the end of 2002, the employment offices had a total of approximately 25,000 foreign job-seekers and 13,370 of them were unemployed. | UN | وفي نهاية عام 2002، كان لدى مكاتب العمل ما مجموعه حوالي 000 25 من طالبي العمل الأجانب وكان 370 13 منهم من العاطلين. |
Over the past year, employment offices throughout the country had filled more than 11,590 job vacancies and provided employment mediation services to over 6,000 persons. | UN | وأمكن خلال العام الماضي، من خلال مكاتب العمل على نطاق البلد، ملء أكثر من 590 11 وظيفة شاغرة، وقدمت المكاتب خدمات وساطة لتوظيف أكثر من 000 6 شخص. |
The organization of the operation of territorial labour exchanges was improved; the employee performance assessment system was introduced; | UN | أُدخلت تحسينات على تنظيم تشغيل مكاتب العمل الإقليمية؛ واستُحدث نظام لتقييم أداء المستخدَمين؛ |
In addition, " Grievance Handling Centres for Foreign Workers " in each local labour office are creating counselling services and handling overdue payment cases. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم " مراكز معالجة شكاوى العمال الأجانب " في كل من مكاتب العمل المحلية " بإنشاء خدمات مشورة وبمعالجة حالات فوات مواعيد الدفع. |
In order to advance equality and to eliminate the gender-based division of working life, employment office personnel are advised to pay particular attention to ways that would bring an end to such segregation. | UN | ومن أجل التقدم في تحقيق المساواة وإزالة التفرقة بين الجنسين في الحياة العملية، طُلب إلى العاملين في مكاتب العمل إيلاء عناية خاصة بالوسائل التي يمكن أن تضع حداً لهذه التفرقة. |
Graduates from secondary schools, lyceums and colleges were beneficiaries of group informational consultations, district and area labor offices carried out informational activities. | UN | ويستفيد خريجو المدارس الثانوية والمعاهد العليا من المشورة الإعلامية الجماعية، كما أن مكاتب العمل في المقاطعات والمناطق تقوم بأنشطة إعلامية. |
Officially, however, they are not unemployed, because they are unaware of the existence of employment services and unemployment grants. | UN | بيد أنهن غير عاطلات رسميا، ﻷنهن غير مدركات لوجود مكاتب العمل ومنح البطالة. |
The Committee is also concerned that there may be hidden discrimination against women in the training programmes offered by the labour Exchange Offices. | UN | كما يساور اللجنة القلق لاحتمال وجود تمييز مستتر ضد المرأة في برامج التدريب التي تقدمها مكاتب العمل. |
The Ministry of Health, Labour and Welfare discharged its responsibility to prevent discrimination in the workplace through regional and local labour bureaux. | UN | وتقوم وزارة الصحة والعمل والرفاهية بتحمل مسؤولياتها من خلال منع التمييز في مكان العمل وعن طريق مكاتب العمل الإقليمية والمحلية. |
This integration enabled the Prefectural Labour Bureaus to implement cross-field measures effectively, including labour standards administration and employment security administration, and to implement labour administration comprehensively and efficiently. | UN | وقد مكن هذا الإندماج من أن تنفذ مكاتب العمل في المحافظات تدابير في مختلف الميادين بصورة فعالة، بما في ذلك إدارة معايير العمل وإدارة أمن العمل، وأن تنفذ إدارة العمل بصورة شاملة وبكفاءة. |