"مكافحة التصحر في" - Translation from Arabic to English

    • to Combat Desertification in
        
    • combating desertification in
        
    • desertification control in
        
    • UNCCD in
        
    • CCD in
        
    • to Combat Desertification at
        
    • UNCCD into
        
    • combating desertification into
        
    • to combat desertification into
        
    • UNCCD at
        
    • of desertification control
        
    • fight against desertification in
        
    • combating desertification within
        
    Efforts to Combat Desertification in Spain have a long history. UN وللجهود الرامية إلى مكافحة التصحر في اسبانيا تاريخ طويل.
    The sponsorship of a number of initiatives in support of national efforts to Combat Desertification in Arab countries. UN :: رعاية عدة مبادرات لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى مكافحة التصحر في البلدان العربية.
    Its purpose will be to facilitate assessment of progress in combating desertification in the longer term. UN وسوف يتمثل غرضه في تسهيل تقييم التقدم المحرز في مكافحة التصحر في الأجل الأطول.
    The present document is a summary of the report produced as a result of a long process of consultation with the major stakeholders in the field of desertification control in Burkina Faso. UN هذه الوثيقة حصيلة التقرير الناتج عن عملية تشاور طويلة مع الجهات الفاعلة الرئيسية في مكافحة التصحر في بوركينــا فاصو.
    The position of the UNCCD in ministries dealing with land-related issues, as well as that of the NFP, will be reinforced. UN تعزيز موقع اتفاقية مكافحة التصحر في الوزارات التي تتعامل مع المسائل ذات الصلة بالأراضي، وكذا موقف مركز التنسيق الوطني.
    24-28 July Dakar Subregional consultation for the implementation of the CCD in Western Africa UN المشاورة دون اﻹقليمية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في غربي أفريقيا
    16. Decision 10/7, taken by the Intergovernmental Negotiating Committee for the Convention to Combat Desertification at its tenth session, invited members and observers to submit to the Interim Secretariat suggestions on the modalities of the work of the Committee on Science and Technology. UN 16- دعا المقرر 10/7 الذي اتخذته لجنة التفاوض الحكومية الدولية لاتفاقية مكافحة التصحر في دورتها العاشرة الأعضاء والمراقبين إلى تقديم اقتراحات إلى الأمانة المؤقتة عن أساليب عمل لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Programme of Support to the Implementation under the Convention to Combat Desertification in Southern Africa UN برنامج تقديم الدعم للتنفيذ في إطار اتفاقية مكافحة التصحر في الجنوب الأفريقي
    It had also engaged in activities to Combat Desertification in the context of its bilateral cooperation with Morocco and the Niger. UN كما شاركت في أنشطة مكافحة التصحر في سياق تعاونها الثنائي مع المغرب والنيجر.
    Germany is prepared to provide substantial further contributions in support of the establishment of the Secretariat of the Convention to Combat Desertification in Bonn: UN إن ألمانيا على استعداد لتقديم مساهمات أخرى كبيرة دعماً ﻹنشاء أمانة اتفاقية مكافحة التصحر في بون:
    United Nations Convention to Combat Desertification in those UN اتفاقية مكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد
    The Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, is an important milestone in this process. UN فاتفاقية مكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في افريقيا، تمثل معلما هاما في هذه العملية.
    As its carefully chosen title indicates, the International Convention's objective is to Combat Desertification in countries that are experiencing not only actual desertification but also serious drought problems. UN إن هدف الاتفاقية الدولية، كما يشير عنوانها الذي أحسن اختياره، هو مكافحة التصحر في البلدان التي تعاني لا من التصحر الفعلي فحسب، بل التي تعاني أيضا من مشاكل ناشئة من شدة الجفاف.
    A comprehensive paper was prepared, presented and discussed on the need for and role of a national environmental information system in combating desertification in Kenya. UN تم إعداد وعرض ومناقشة ورقة شاملة عن الحاجة إلى نظام وطني للمعلومات البيئية، ودوره في مكافحة التصحر في كينيا.
    These measures are both considered important and complementary and should be carried out concurrently, as an integral part of programmes aiming at combating desertification in Lesotho. UN وهذه التدابير تعتبر هامة ومتكاملة ويجب القيام بها بصورة متزامنة كجزء من البرامج الرامية إلى مكافحة التصحر في ليسوتو.
    With such integrated teamwork, combating desertification in the dryland areas would certainly be cost-effective. UN وبمثل هذا العمل الجماعي المتكامل، من المؤكد أن مكافحة التصحر في مناطق الأراضي الجافة ستصبح فعالة من حيث التكلفة.
    desertification control in Guinea is conducted by means of activities and programmes under subregional integrated projects, represented by: UN إن مكافحة التصحر في غينيا تجري عن طريق أنشطة وبرامج مشاريع متكاملة ذات طابع دون إقليمي، وقوامها ما يلي:
    UNCCD in the context of the three Rio Conventions. UN اتفاقية مكافحة التصحر في سياق اتفاقيات ريو الثلاث.
    1-3 August Asmara Subregional consultation for the implementation of the CCD in Eastern UN المشاورة دون اﻹقليمية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في شرقي أفريقيا
    I feel that although we have been charged with a similar role in the past on behalf of the UN Plan of Action, our modest attainments in this respect are insufficient for what is required in support of the Convention to Combat Desertification at this time of much greater difficulty. UN وأرى أن بالرغم من أننا كلفنا في الماضي بدور مماثل لفائدة خطة عمل اﻷمم المتحدة، فإن منجزاتنا المتواضعة في هذا الصدد غير كافية بالنسبة لما هو مطلوب لدعم اتفاقية مكافحة التصحر في هذا الوقت المحفوف بمصاعب جمة.
    Moreover, integrating the UNCCD into macroeconomic planning poses a major problem. UN وفضلاً عن ذلك، يمثل إدماج اتفاقية مكافحة التصحر في التخطيط الاقتصادي الكلي مشكلة كبيرة.
    In many countries the national level advocacy functions of the secretariat have furthered the inclusion of combating desertification into the agendas and work programmes of governmental bodies, scientific institutions and other national stakeholders. UN وفي بلدان عديدة، ساعدت مهام الترويج التي قامت بها الأمانة على الصعيد الوطني على إدراج مكافحة التصحر في جداول وبرامج عمل الهيئات الحكومية والمؤسسات العلمية وغيرها من الجهات المعنية على الصعيد الوطني.
    Integration of action programmes to combat desertification into development frameworks UN إدماج برامج عمل مكافحة التصحر في إطارات عمل إنمائية
    The COP to the UNCCD, at its fifth session, noted the report of the Ad Hoc Working Group on the review of the UNCCD and expressed support for the integration of approaches between UNFCCC, CBD and UNCCD. UN ولاحظ مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر في دورته الخامسة تقرير الفريق العامل المخصص المعني باستعراض الاتفاقية(11) وأعرب عن تأييده لتكامل النهج المتبعة بين اتفاقية تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر.
    Financial study on the fight against desertification in Africa UN (ج) دراسة مالية لإجراءات مكافحة التصحر في أفريقيا؛
    To initiate the elaboration of the Subregional Action Programme for Central Asian countries on combating desertification within the UNCCD context (adopted by five countries in the subregion on 3 September 2003 at Havana), various donors signed a memorandum on a strategic partnership in 2001 in Geneva at the initiative of the GM. UN وللشروع في وضع برنامج عمل دون إقليمي لبلدان آسيا الوسطى من أجل مكافحة التصحر في إطار الاتفاقية (وهو برنامج اعتمدته خمسة بلدان في هذه المنطقة دون الإقليمية في 3 أيلول/سبتمبر 2003 في هافانا)()، كانت عدة جهات مانحة قد وقعت في عام 2001 في جنيف مذكرة بشأن إقامة شراكة استراتيجية بمبادرة من الآلية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more