"مكتئباً" - Translation from Arabic to English

    • depressed
        
    • upset
        
    • moping
        
    • glum
        
    • depressive
        
    Well, you always do the skull gag when you're depressed. Open Subtitles إنك تقوم بحركة الجماجم هذه دائماً عندما تكون مكتئباً.
    You know, the last few days, I haven't woken up depressed. Open Subtitles تعرفون ، في الأيام القليلة الماضية لم أستيقظ مكتئباً
    And he's been depressed for a while. Open Subtitles لقد كان مكتئباً لفترة, وقد حاولتُ أن أجعله
    You think that I left that relationship... because I'm some sort of selfish, depressed prick. Open Subtitles تعتقدين أنني تركتُ تلك العلاقة، لأنني أنانياً، وأحمقاً مكتئباً
    Actually that's not what I was upset about, but thank you for giving me something else to make me depressed. Open Subtitles لكن شكراً لك لإعطائي شيء آخر ليجعلني مكتئباً.
    I think that the not-very-sophisticated diagnosis is that I was depressed. Open Subtitles أعتقد بأنّ التشخيص الغير محبّذ هو أنّني كنت مكتئباً
    I don't know if I had a breakdown. I got very, very depressed. Open Subtitles لاأعرف هل كانت حالة انهيار حقاً أم لا ولكنّني كنت مكتئباً
    He'll go back and forth from, you know, being depressed to, you know, incredibly wound up. Open Subtitles إنهُ سيعود لما كان، ويصبح مكتئباً ومتوتراً بشكلٍ فظيع
    So then they break up, He would be all depressed, and we would wait the appropriate amount of time and then we'd would tell him how we really felt. Open Subtitles ثم حينها افترقا ، وقد كان مكتئباً وكنا ننتظر.. فترة مناسبة كي نخبره فيها بحقيقة شعورنا تجاهها..
    Well, what I want to know is if your brother is depressed or psychotic enough to kill. Open Subtitles ما أرغب بمعرفته هو إن كان شقيقكَ مكتئباً أو مختلاً كفاية لقتل أحدهم ؟
    He became depressed. He started drinking heavily. Open Subtitles أصبح مكتئباً و أخذ يكثر من إحتساء الشراب
    It's just, you've been so depressed all week, and now it's breakfast in bed and picnics? Open Subtitles إنك كنت فقط مكتئباً طوال الأسبوع و الآن إفطار بالفراش و نزهات؟
    It started about a year ago with these headaches then he got depressed, paranoid, nightmares. Open Subtitles لقد بدأ الأمر منذ عام بألام الرأس ثم أصبح مكتئباً و مرتاباً
    During a routine follow-up, I realized the patient was depressed. Open Subtitles ،أثناء المتابعة الدوريّة أدركتُ أنّ المريض كان مكتئباً
    Black bile, which in excess would cause the patient to become lethargic or melancholic or even depressed. Open Subtitles الصفراء السوداء، إن زادت يصبح المريض خاملاً أو سوداوياً أو حتى مكتئباً
    Well, you look really depressed today. That's gonna make this so much harder. Open Subtitles حسناً, تبدو مكتئباً اليوم هذا سيجعل الأمر أكثر صعوبة
    I was almost too depressed to come today. Open Subtitles لقد كنت مكتئباً جداً حتى أنني كنت لن أحضر اليوم
    Like when I quit smoking and got fat, and got too depressed to shave, I turned myself into a bear. Open Subtitles مثل عندما تركت التدخين و سمنت و أصبحت مكتئباً لكي أحلق و حولت نفسي لدب
    My husband was depressed because of how they treated him at his job. Open Subtitles زوجي كان مكتئباً بسبب الطريقة السيئة التي عاملوه بها في العمل.
    I've been thinking, I'm not doing my aunt any good by moping around at home, all right? Open Subtitles لقد كُنتُ أفكر , لن أكون ذا نفع بجلوسى مكتئباً في المنزل , صحيح ؟
    Or more fucking glum like, next to inviting refusal. Open Subtitles أم كنت مكتئباً جداً وتشجع على الرفض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more