It is important for the United Nations Office in Mali to support us in this process through a facilitation and advisory role. | UN | ومن المهم أن يدعمنا في هذه العملية مكتب الأمم المتحدة في مالي من خلال الاضطلاع بدور تيسيري واستشاري. |
A. Establishment of the United Nations Office in Mali | UN | ألف - إنشاء مكتب الأمم المتحدة في مالي |
26. the United Nations Office in Mali (UNOM) began its deployment on 21 January. | UN | 26 - شرع مكتب الأمم المتحدة في مالي في نشر عناصره في 21 كانون الثاني/يناير. |
Under the first option, the Organization would strengthen the United Nations Office in Mali while enhancing the operational capability of the African-led International Support Mission in Mali (AFISMA) to conduct stabilization and counter-terrorism operations in parallel. | UN | ففي إطار الخيار الأول، تضطلع المنظمة بتعزيز مكتب الأمم المتحدة في مالي مع تعزيز القدرة التشغيلية لبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي للقيام بعمليات تحقيق الاستقرار ومكافحة الإرهاب في نفس الوقت. |
The mandate of UNOM was subsumed in April 2013 by the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA), which was established as a peacekeeping mission. | UN | وفي نيسان/أبريل 2013، أُدمجت ولاية مكتب الأمم المتحدة في مالي في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، التي أُنشئت بوصفها بعثةً لحفظ السلام. |
The Council also requested that the United Nations Office in Mali be subsumed into MINUSMA and that the authority of the African-led International Support Mission in Mali (AFISMA) be transferred to MINUSMA on 1 July 2013. | UN | وطلب المجلس أيضا أن يُدمج مكتب الأمم المتحدة في مالي في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة وأن تُنقل سلطات بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في 1 تموز/يوليه 2013. |
On the political process, he welcomed the commitment of the people of Mali to holding elections in July and briefed the Council on the ongoing efforts of the United Nations Office in Mali to assist the Malian authorities in the political sphere. | UN | ففي ما يتعلق بالعملية السياسية، رحب بالتزام شعب مالي بإجراء الانتخابات في تموز/يوليه، وأحاط المجلسَ علماً بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة في مالي لمساعدة السلطات المالية في المجال السياسي. |
(a) the United Nations Office in Mali was established pursuant to Security Council resolution 2085 (2012). | UN | (أ) أُنشئ مكتب الأمم المتحدة في مالي عملاً بقرار مجلس الأمن 2085 (2012). |
On the political process, he welcomed Malians' commitment to holding elections in July and briefed the Council on the ongoing efforts of the United Nations Office in Mali to assist the Malian authorities in the political sphere. | UN | ففي ما يتعلق بالعملية السياسية، رحب بالتزام الماليين بإجراء الانتخابات في تموز/يوليه، وأحاط المجلسَ علماً بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة في مالي لمساعدة السلطات المالية في المجال السياسي. |
On 25 April, the Council unanimously adopted resolution 2100 (2013), by which it established the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA), with MINUSMA assuming responsibility for the discharge of the mandated tasks of the United Nations Office in Mali as from the date of adoption of the resolution. | UN | وفي 25 نيسان/أبريل، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 2100 (2013)، الذي أنشأ بموجبه بعثة المتحدة الأمم المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي (البعثة المتكاملة)، على أن تضطلع هذه البعثة بمسؤولية أداء المهام المكلف بها مكتب الأمم المتحدة في مالي اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار. |
58. On 1 July, MINUSMA, which until that date had focused on the civilian tasks transferred from the United Nations Office in Mali on 25 April, assumed responsibility for military and police personnel deployed under AFISMA following the transfer of authority. | UN | 58 - تولت البعثة في 1 تموز/يوليه المسؤولية عن الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المنتشرين في إطار بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية بعد نقل السلطة إليها، وكانت قد ركزت، حتى ذلك التاريخ، على المهام المدنية المنقولة من مكتب الأمم المتحدة في مالي في 25 نيسان/أبريل. |
During its start-up phase, MINUSMA (and previously the United Nations Office in Mali) was provided with communications and information technology, supply, engineering and transport materials and equipment and movement control and aviation services on a cost-reimbursable basis. | UN | وقد جرى تزويد البعثة المتكاملة خلال مرحلة بدئها (وكذلك مكتب الأمم المتحدة في مالي في المرحلة السابقة) بتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، والإمدادات، ومواد ومعدات الهندسة والنقل، وخدمات مراقبة الحركة والطيران على أساس استرداد التكاليف. |
Staff members of the standing police capacity were deployed to the United Nations Office in Mali in April and May 2013 (before the Security Council mandate) to provide leadership and prepare for the start-up of the police component in MINUSMA. | UN | وأرسل أفراد قدرة الشرطة الدائمة إلى مكتب الأمم المتحدة في مالي في نيسان/أبريل وأيار/مايو (قبل صدور ولاية مجلس الأمن) لتوفير القيادة والإعداد لإطلاق عنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي. |
(a) Preparation and subsequent deployment to the United Nations Office in Mali (UNOM), as part of the preparation for the start-up of the police component of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA); | UN | (أ) التحضير والنشر اللاحق في مكتب الأمم المتحدة في مالي كجزء من عملية بدء عمل عنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي؛ |
The Council requested the Secretary-General to subsume the United Nations Office in Mali (UNOM) into MINUSMA, with MINUSMA assuming responsibility for the discharge of the Office's mandated tasks, as established by the Council in its resolution 2085 (2012) of 20 December 2012. | UN | وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يدمج مكتب الأمم المتحدة في مالي ضمن بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، على أن تتولّى البعثة المتكاملة مسؤولية الاضطلاع بالمهام المسندة إلى المكتب، على نحو ما حدده المجلس في قراره 2085 (2012) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
2. By its resolution 2100 (2013) of 25 April 2013, the Security Council established MINUSMA, which is to subsume the United Nations Office in Mali and assume responsibility, from 25 April 2013, for the discharge of the tasks of the Office mandated under Security Council resolution 2085 (2012). | UN | 2 - أنشأ مجلس الأمن بقراره 2100 (2013) المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2013 بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، التي ستستوعب مكتب الأمم المتحدة في مالي وستتولى المسؤولية، اعتبارا من 25 نيسان/أبريل 2013، عن أداء المهام المنوطة بالمكتب بموجب قرار مجلس الأمن 2085 (2012). |
On 25 April, the Council unanimously adopted resolution 2100 (2013), by which it established the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA), with MINUSMA assuming responsibility for the discharge of the mandated tasks of the United Nations Office in Mali as from the date of adoption of the resolution. | UN | وفي 25 نيسان/أبريل، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 2100 (2013)، الذي أنشأ بموجبه بعثة المتحدة الأمم المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، على أن تضطلع هذه البعثة بمسؤولية أداء المهام الموكولة إلى مكتب الأمم المتحدة في مالي اعتبارا من تاريخ اتخاذ ذلك القرار. |
11. As described in the report of the Secretary-General, by its resolution 2100 (2013) of 25 April 2013, the Security Council established MINUSMA, which assumed responsibility for implementing the mandated tasks of the United Nations Office in Mali (UNOM) as of the date of the adoption of the resolution. | UN | ١١ - حسبما يرد بيانه في تقرير الأمين العام، فقد أنشأ مجلس الأمن البعثة المتكاملة بموجب قراره 2100 (2013) المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2013، وأنها تولت، اعتبارا من تاريخ اتخاذ القرار، مسؤولية تنفيذ المهام الموكولة إلى مكتب الأمم المتحدة في مالي. |
22. With the resumption of hostilities, and in support of the efforts of the United Nations Office in Mali (UNOM) and subsequently of MINUSMA, my Special Representative consulted with various stakeholders on the implementation of Security Council resolution 2085 (2012), as well as options for engaging with non-terrorist groups and other representatives of the northern populations to achieve a lasting solution to the crisis. | UN | 22 - ولدى استئناف أعمال القتال، أجرى ممثلي الخاص، دعما لجهود مكتب الأمم المتحدة في مالي ولاحقا بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، مشاورات مع مختلف الجهات المعنية بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 2085 (2012)، وكذلك بشأن خيارات التعامل مع الجماعات غير الإرهابية ومع غيرها من ممثلي سكان المناطق الشمالية من أجل التوصل إلى حل دائم للأزمة. |
91. The establishment of UNOM has brought additional capacities to United Nations efforts in Mali, especially in terms of support to the political and security processes, rule of law, mine action and human rights. | UN | 91 - وقد جلب إنشاء مكتب الأمم المتحدة في مالي قدرات إضافية لجهود الأمم المتحدة في مالي، لا سيما من حيث دعم العمليتين السياسية والأمنية، وسيادة القانون، والإجراءات المتعلقة بالألغام، وحقوق الإنسان. |
Awareness sessions on explosive remnants of war and improvised explosive devices were organized for AFISMA and UNOM personnel. | UN | ونظمت لفائدة بعثة الدعم الدولية وموظفي مكتب الأمم المتحدة في مالي دورات توعية بشأن مخلفات الحرب من المتفجرات والأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع. |