On an unspecified date, this complaint was transmitted to the Leningrad Regional Prosecutor's Office. | UN | وفي تاريخ غير محدد، أحيلت الشكوى إلى مكتب المدعي العام الإقليمي في لينينغراد. |
Consequently, an appeal of that decision would only have been a duplication of the complaint already sent to the Regional Prosecutor's Office. | UN | وبناءً عليه، إن أي استئناف لذلك القرار كان سيشكل ازدواجاً للشكوى التي رُفِعت فعلاً إلى مكتب المدعي العام الإقليمي. |
DCECC decided on two occasions not to open a criminal case for lack of evidence; however, those decisions were quashed by the Regional Prosecutor's Office due to incomplete investigation. | UN | وقررت إدارة مكافحة الجرائم الاقتصادية والفساد في مناسبتين عدم إجراء تحقيق جنائي لعدم كفاية الأدلة، بيد أن مكتب المدعي العام الإقليمي نقض هذا القرار بسبب عدم اكتمال التحقيق. |
DPPO C. regional Public Prosecutor's Office Prague RPPO | UN | مكتب المدعي العام الإقليمي في براغ |
regional Public Prosecutor's Office Plzeň | UN | مكتب المدعي العام الإقليمي في بوديجوفيس |
This opinion was communicated by the Regional Prosecution Office to the petitioner in a letter dated 15 June 1999. | UN | وقد أبلغ مكتب المدعي العام الإقليمي صاحب الالتماس هذا الرأي في رسالة مؤرخة 15 حزيران/يونيه 1999. |
DCECC decided on two occasions not to open a criminal case for lack of evidence; however, those decisions were quashed by the Regional Prosecutor's Office due to incomplete investigation. | UN | وقررت إدارة مكافحة الجرائم الاقتصادية والفساد في مناسبتين عدم إجراء تحقيق جنائي لعدم كفاية الأدلة، بيد أن مكتب المدعي العام الإقليمي نقض هذا القرار بسبب عدم اكتمال التحقيق. |
Police officers came immediately, seized the pictures and informed the Sofia Regional Prosecutor's Office. | UN | وقد حضرت الشرطة على الفور وتحفظوا على الصور وأبلغوا مكتب المدعي العام الإقليمي في صوفيا بذلك. |
On an unspecified date, this complaint was transmitted to the Leningrad Regional Prosecutor's Office. | UN | وفي تاريخ غير محدد، أحيلت الشكوى إلى مكتب المدعي العام الإقليمي في لينينغراد. |
In the building of the Regional Prosecutor's Office, masked men are establishing order with maces | UN | ملثمون داخل مكتب المدعي العام الإقليمي يفرض النظام باستخدام الميس. |
This decision was quashed by the Regional Prosecutor's Office on 17 November 2008, due to incomplete investigation. | UN | وألغى مكتب المدعي العام الإقليمي في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 هذا القرار بسبب عدم اكتمال التحقيق. |
On 11 December 2008, he requested the Regional Prosecutor's Office to lodge a protest motion under the supervisory review proceedings against the decision of the Kostanai Regional Court, but the request was rejected. | UN | وفي 11 كانون الأول/ ديسمبر 2008، طلب صاحب الشكوى من مكتب المدعي العام الإقليمي تقديم التماس بالطعن في قرار محكمة كوستاناي الإقليمية بموجب إجراءات المراجعة الرقابية، إلا أن طلبه هذا رُفض. |
This decision was quashed by the Regional Prosecutor's Office on 17 November 2008, due to incomplete investigation. | UN | وألغى مكتب المدعي العام الإقليمي في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 هذا القرار بسبب عدم اكتمال التحقيق. |
On 11 December 2008, he requested the Regional Prosecutor's Office to lodge a protest motion under the supervisory review proceedings against the decision of the Kostanai Regional Court, but the request was rejected. | UN | وفي 11 كانون الأول/ ديسمبر 2008، طلب صاحب الشكوى من مكتب المدعي العام الإقليمي تقديم التماس بالطعن في قرار محكمة كوستاناي الإقليمية بموجب إجراءات المراجعة الرقابية، إلا أن طلبه هذا رُفض. |
On 3 March 2008, she learnt that the complaint was further transmitted to the Brest Regional Prosecutor's Office. | UN | وفي 3 آذار/مارس 2008، علمت أن شكواها قد أحيلت كذلك إلى مكتب المدعي العام الإقليمي في برست. |
regional Public Prosecutor's Office Ústí n/L. | UN | مكتب المدعي العام الإقليمي في بلزن |
regional Public Prosecutor's Office Hradec Kr. | UN | مكتب المدعي العام الإقليمي في أوستي |
regional Public Prosecutor's Office Brno | UN | مكتب المدعي العام الإقليمي في برنو |
regional Public Prosecutor's Office Ostrava | UN | مكتب المدعي العام الإقليمي في أوسترافا |
It considered that the Regional Prosecution Office had manifestly overestimated the conciliatory effects of the discussion between the manager of the restaurant and the petitioner. | UN | واعتبرت أن مكتب المدعي العام الإقليمي قد بالغ بشكل واضح في تقدير ما أسفرت عنه المناقشة من مصالحة بين مدير المطعم وصاحب الالتماس. |