"مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن" - Translation from Arabic to English

    • OIOS that
        
    • the Office of Internal Oversight Services that
        
    • Office of Internal Oversight Services with
        
    • OIOS to
        
    • the Office of Internal Oversight Services to
        
    • that the Office of Internal Oversight Services
        
    • that OIOS
        
    OHCHR advised OIOS that the audit implementation team has followed up on these issues. UN وقد أبلغت المفوضية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن فريق تنفيذ مراجعة الحسابات قد تابع هذه المواضيع.
    The senior management of UNCTAD had advised OIOS that the project had been moved to Geneva and was under careful review. UN وأخطرت الإدارة العليا للأونكتاد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن المشروع نقل إلى جنيف وهو قيد الاستعراض الدقيق.
    UNOG informed OIOS that that had not been a major delaying factor. UN وأبلغ مكتب الأمم المتحدة في جنيف مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن هذا لم يكن أحد عوامل التأخير الرئيسية.
    Management informed the Office of Internal Oversight Services that the Office of Human Resources Management was studying questions surrounding the use of limited duration appointments. UN وأخبرت الإدارة مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن مكتب إدارة الموارد البشرية يبحث المسائل المتعلقة باستخدام التعيينات المحددة المدة.
    Staff of the Division and UNDP stated to the Office of Internal Oversight Services that, in general, positive working relationships existed between the two entities. UN وأبلغ موظفو الشعبة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن هناك عموما علاقات عمل إيجابية بين الكيانين.
    10. Also requests the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services with the inclusion in its report of measures to shorten the period required for the disposal of cases, including imposing deadlines at all stages of the process; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام تكليف مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يُضمن تقريره تدابير تهدف إلى تقصير المدة المطلوبة للبت في القضايا، وأن يشمل ذلك فرض مواعيد نهائية في جميع مراحل الإجراءات؛
    He wished to remind OIOS to place recommendations in bold type in all reports, in accordance with General Assembly resolutions. UN وزاد على ذلك قوله إنه يود أن يُذَكِّر مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يكتب التوصيات بالبنط الأسود في جميع التقارير وفقا لقرارات الجمعية العامة.
    Furthermore, as indicated above in the main report, the representative of the Secretary-General has deferred plans to commence action on track I of her two-track approach because of the decision of the Office of Internal Oversight Services to do an audit of governance and strategy for the United Nations Joint Staff Pension Fund as a whole. UN وفضلا عن ذلك، فعلى النحو المذكور أعلاه في التقرير الرئيسي، أرجأت ممثلة الأمين العام الشروع في تنفيذ خطط متعلقة بالشق الأول من نهجها ذي الشقين بسبب قرار مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يجري مراجعة حسابات لإدارة واستراتيجية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ككل.
    467. The Board recommends that the Office of Internal Oversight Services ensure that all deferred audit assignments be included in the following year's workplan. UN 467 - ويوصي المجلس مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يكفل إدراج جميع مهام مراجعة الحسابات المؤجلة في خطة عمل العام التالي.
    Humanitarian organizations reported to OIOS that, when successful, they highly valued these interventions because they paved the way for improved impact from humanitarian assistance activities. UN وأبلغت المنظمات الإنسانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن هذه الأنشطة عندما تكون ناجحة، فإنها تحظى بتقدير كبير من جانبهم لأنها تمهد الطريق من أجل تحسين أثر أنشطة المساعدة الإنسانية.
    The Executive Office of the Secretary-General accepted the recommendation of OIOS that it review the overall responsibility for programme 9, with a view to ensuring more effective management accountability for programme 9. UN وقد قبل المكتب التنفيذي للأمين العام توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يستعرض المسؤولية الكلية عن البرنامج 9، بغية كفالة مساءلة الإدارة عن البرنامج 9 بفعالية أكبر.
    The Department of Management accepted the recommendation of OIOS that it ensure that departments and offices test their components of the overarching business continuity plan in a timely manner and monitor the implementation of recommendations. UN وقبلت إدارة الشؤون الإدارية توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تكفل قيام الإدارات والمكاتب باختبار المكونات التي تضعها في الخطة الشاملة لاستمرارية الأعمال في الوقت المناسب ورصد تنفيذ التوصيات.
    Several members of the Inter-Agency Committee stated to OIOS that the situation would continue given the resource constraints faced by many United Nations agencies. III. Secretariat support to intergovernmental processes UN وأبلغ عدد من أعضاء اللجنة المشتركة بين الوكالات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن هذه الحالة ستستمر بالنظر إلى ما يواجهه الكثير من وكالات الأمم المتحدة من قيود متصلة بالموارد.
    UNEP advised OIOS that the Executive Director has stated in several memoranda that, during his absence from Nairobi, the Deputy Executive Director has full authority to make decisions. UN أفاد البرنامج مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن المدير التنفيذي قد ذكر في عدة مذكرات أن نائب المدير التنفيذي يتمتع بصلاحية كاملة في إصدار القرارات في أثناء غياب المدير عن نيروبي.
    UNEP acknowledged that there is need for an aggressive staff development programme and advised OIOS that efforts in that direction are under way. UN اعترف البرنامج بالحاجة إلى برنامج نشط لتطوير الموظفين، وأفاد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن الجهود جارية في هذا السبيل.
    The Department of Peacekeeping Operations informed OIOS that the Liquidation Unit routinely prepares progress reports to monitor the residual tasks that were handed over by missions in liquidation. UN أعلمت إدارة عمليات حفظ السلام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن وحدة التصفية تعد بانتظام تقارير مرحلية لرصد المهام المتبقية التي تتركها البعثات قيد التصفية.
    Delegations also concurred with the Office of Internal Oversight Services that the seniority of the evaluation manager was critical and highlighted the importance of action 2, that senior managers should be encouraged to lead the way, and recommended that it be implemented immediately. UN كما أعربت الوفود عن اتفاقها مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن أقدمية مدير التقييم تعتبر أمرا حاسما وأبرزت أهمية الإجراء 2 بأنه ينبغي تشجيع كبار المديرين على القيام بدور رائد وأوصت بتنفيذه فورا.
    The Executive Coordinator indicated to the Office of Internal Oversight Services that greater coordination and involvement between Headquarters and the Offices away from Headquarters will take place, drawing on the lessons learned from the New York experience and with due consideration for the location-specific context and history of common services at those duty stations. UN وقد أبلغ المنسق التنفيذي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن قدرا أكبر من التنسيق والمشاركة سيتحقق بين المقر والمكاتب الخارجية، وذلك بالاستعانة بالدروس المستفادة من تجربة نيويورك وإيلاء الاعتبار الواجب لسياق الخدمات المشتركة في مراكز العمل المذكورة، من حيث أماكنها وتاريخها السابق.
    The Officer-in-Charge of the Conference and General Services Division at ECA informed the Office of Internal Oversight Services that implementing the consultant’s recommendations would be one of the main priorities of the newly recruited Chief of the Centre. UN وقام الموظف المسؤول عن شعبة المؤتمرات والخدمات العامة في اللجنة بإعلام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تنفيذ التوصيات التي قدمها الخبير الاستشاري ستكون إحدى اﻷولويات الرئيسية لرئيس المركز المعين حديثا.
    10. Also requests the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services with the inclusion in its report of measures to shorten the period required for the disposal of cases, including imposing deadlines at all stages of the process; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام تكليف مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يُضمِّن تقريره تدابير تهدف إلى تقصير المدة المطلوبة للبت في القضايا، وأن يشمل ذلك فرض مواعيد نهائية في جميع مراحل الإجراءات؛
    With the aim of increasing its sourcing, the United Nations Office at Geneva responded positively to the suggestion of OIOS to align itself to regional practices and publish invitations to bid for higher value construction and related services in national and official journals of the European Union. UN وبهدف زيادة مصادره، استجاب مكتب الأمم المتحدة في جنيف بصورة إيجابية لاقتراح مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن ينظم أعماله وفق الممارسات الإقليمية ويقوم بنشر طلبات تقديم العطاءات للقيام بأعمال بناء وما يتصل بها من خدمات تكون ذات قيمة أعلى، وذلك في الصحف الوطنية والرسمية بالاتحاد الأوروبي.
    26. Requests the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services to include in its annual reports all cases of application of exigency it considered, as well as the high-risk cases referred to the Headquarters Committee on Contracts on which it decided to provide comments; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يكلف مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يدرج في تقاريره السنوية جميع حالات تطبيق التدابير الاستثنائية الضرورية التي يكون قد نظر فيها، والحالات المنطوية على مخاطر جسيمة والمحالة إلى لجنة العقود في المقر والتي يقرر المكتب أن يقدم تعليقات بشأنها؛
    481. The Board recommends that the Office of Internal Oversight Services ensure that the resident audit offices at UNMIS and UNMIL observe the deadline for field work. UN 481 - ويوصي المجلس مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يكفل التزام مكتب مراجع الحسابات المقيم في بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بالمهلة الزمنية المحددة للعمل الميداني.
    The Board therefore recommended that OIOS work with the Office of Human Resources Management to address the problems related to vacancies in investigator positions. UN ولذا أوصى المجلس مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يعمل مع مكتب إدارة الموارد البشرية لمعالجة مشاكل الشواغر في وظائف المحققين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more