"مكتب دعم بناء" - Translation from Arabic to English

    • Peacebuilding Support Office
        
    • the Support Office
        
    • supporting the
        
    • Support Office and the
        
    We commend the good work of the Peacebuilding Support Office, which works closely with the members of the Commission. UN ونشيد بالعمل الجيد الذي قام به مكتب دعم بناء السلام والذي يعمل عن كثب مع أعضاء اللجنة.
    Accordingly, the Peacebuilding Support Office was currently engaged in a mapping exercise to produce an inventory of activities already under way in the country. UN وبناء على ذلك يقوم مكتب دعم بناء السلام حاليا بعملية مسح الغرض منها هو وضع قائمة بالأنشطة التي تتم بالفعل في البلد.
    Ejeviome Eloho Otobo, Director, Deputy Head of Office, Peacebuilding Support Office UN إجيفيوم إيلوهو أوتوبو، مدير، نائب رئيس مكتب دعم بناء السلام
    :: Better use the existing resources of the Support Office, in particular in improving support to the country-specific configurations and in carrying out its analytical functions UN :: تحسين استخدام الموارد المتاحة في مكتب دعم بناء السلام وخاصة في تحسين الدعم المقدم إلى التشكيلات القطرية وفي النهوض بالمهام التحليلية للمكتب
    Our efforts to clarify and strengthen our contribution to peacebuilding, which has started already and has taken shape in this Plan, should help consolidate our relationship with the Fund and the Support Office. UN ومن شأن جهودنا الرامية لتوضيح وتعزيز مساهمتنا في بناء السلام، والتي بدأت بالفعل وأُدرجت في صلب هذه الخطة، أن تساعد على توطيد علاقتنا مع صندوق بناء السلام ومع مكتب دعم بناء السلام.
    the Support Office has concluded agreements with the Interpeace and PeaceNexus Foundation, in both cases with the aim of improving the quality of country-level programme design. UN وأبرم مكتب دعم بناء السلام اتفاقات مع التحالف الدولي لبناء السلام ومؤسسة عروة السلام، وفي كلتا الحالتين من أجل تحسين نوعية تصميم البرامج على الصعيد القطري.
    The Peacebuilding Support Office has also been actively involved in the deliberations. UN ويشارك أيضا في المداولات على نحو نشط مكتب دعم بناء السلام.
    The quarterly briefings provided by the Peacebuilding Support Office on the operations of the Peacebuilding Fund had been useful. UN وأضاف أن الإحاطات الفصلية التي يقدمها مكتب دعم بناء السلام عن عمليات صندوق بناء السلام كانت مفيدة.
    A team of two experts from the Peacebuilding Support Office stayed behind for two weeks to facilitate consultations among all stakeholders. UN ومكث هناك فريق مؤلف من خبيرين من مكتب دعم بناء السلام لمدة أسبوعين لتسهيل المشاورات بين جميع الأطراف المعنية.
    In 2010, the Peacebuilding Support Office initiated activities to strengthen the monitoring and evaluation system for the Fund. UN وفي عام 2010، قام مكتب دعم بناء السلام بأنشطة ترمي إلى تعزيز نظام رصد وتقييم الصندوق.
    To ensure coherence, the Departments were working closely with the Peacebuilding Support Office regarding the civilian capacities review. UN وكفالة للتماسك، تعمل الإدارتان عن كثب مع مكتب دعم بناء السلام فيما يتعلق باستعراض القدرات المدنية.
    The Peacebuilding Support Office, in partnership with the United Nations system, adds enormous value to peacebuilding efforts. UN يضيف مكتب دعم بناء السلام، بالشراكة مع منظومة الأمم المتحدة، قيمة كبيرة لجهود بناء السلام.
    Information flow was crucial for effective coordination and it was useful that the Peacebuilding Support Office had posted donor activities online. UN كما أن تدفق المعلومات ضروري للتنسيق الفعال، ورحب بأن مكتب دعم بناء السلام وضع أنشطة الجهات المانحة علي الانترنت.
    A word of acknowledgment also goes to the Peacebuilding Support Office for assisting the Peacebuilding Commission in its deliberations. UN والتقدير موصول أيضا إلى مكتب دعم بناء السلام على المساعدة التي قدمها للجنة بناء السلام في مداولاتها.
    17. Neither the Peacebuilding Commission nor the Support Office should have an early-warning function. UN 17 - لا ينبغي أن تضطلع لجنة بناء السلام أو مكتب دعم بناء السلام بأي دور في مجال الإنذار المبكر.
    Norway would work to ensure gender balance in the staffing of the Peacebuilding Support Office, especially in senior management posts, and wished to discuss, in informal consultations, the establishment of a gender adviser position in the Support Office. UN وسيعمل بلده على ضمان التوازن بين الجنسين في عملية التوظيف لصالح مكتب دعم بناء السلام، وخاصة في الوظائف الإدارية العليا، وهو يود أن يناقش، في المشاورات غير الرسمية، إنشاء وظيفة مستشار للشؤون الجنسانية في مكتب الدعم.
    47. His delegation wished the Secretariat to clarify how the Peacebuilding Support Office would interact with other entities of the Organization working in similar fields. It joined other delegations in calling for wide geographical distribution and proper gender balance in the staffing of the Support Office, but noted that due representation of developing countries was equally important. UN 47 - وأعرب عن رغبة وفده في أن يوضح الأمين العام أسلوب تفاعل مكتب دعم بناء السلام مع الكيانات الأخرى للمنظمة العاملة في الحقل نفسه، وعن مشاركته الوفود الأخرى في المناداة بتوزيع جغرافي واسع وتوازن جنساني ملائم لدى تعيين موظفي مكتب الدعم، مع ملاحظة أن التمثيل الواجب للبلدان النامية متساو في الأهمية.
    With a view to mainstreaming a gender perspective into the work of the Commission, she had also proposed the establishment of a senior-level Gender Adviser post within the Peacebuilding Support Office and, as a result, the General Assembly had requested the Secretary-General to ensure that the Support Office was equipped with the necessary gender competence. UN وبغية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أعمال اللجنة، اقترحت أيضاً إنشاء وظيفة لمستشار أقدم في شؤون الجنس ضمن مكتب دعم بناء السلم، ونتيجة لذلك طلبت الجمعية العامة من الأمين العام ضمان تزويد مكتب الدعم بالصلاحيات اللازمة المتعلقة بالجنس.
    The quarterly briefings provided by the Support Office on the operation, utilization and project earmarks of the Fund have undoubtedly been a helpful addition to the Commission's activities during the period, keeping the Commission informed of activities relating to the Fund. The NAM looks forward to the continuation of such useful briefings. UN إن الإحاطات الفصلية التي يقدمها مكتب دعم بناء السلام بشأن تشغيل الصندوق واستخدامه والمبالغ المرصودة للمشاريع هي بحق إضافة مفيدة لأنشطة اللجنة خلال تلك الفترة تجعلها على علم بالأنشطة المتعلقة بالصندوق، وتتطلع الحركة إلى استمرار تلك الإحاطات المفيدة.
    In addition, an emerging partnership between the Peacebuilding Support Office and the Dag Hammarskjöld Foundation is aimed at supporting the Commission's consideration of a number of policy-related work streams. UN بالإضافة إلى ذلك، يتمثل الهدف من الشراكة الناشئة بين مكتب دعم بناء السلام ومؤسسة داغ همرشولد في دعم نظر اللجنة في عدد من مسارات العمل السياساتي.
    Naturally, the links between the Peacebuilding Support Office and the PBC also need to be strengthened. UN وبطبيعة الحال، فإنه يتعين أيضا تعزيز الروابط بين مكتب دعم بناء السلام ولجنة بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more