"مكتوباً" - Translation from Arabic to English

    • written
        
    • in writing
        
    • it said
        
    • meant to be
        
    • unwritten
        
    On the matter of inquiries, the question would have to be referred back to the authorities, which would provide a written reply. UN وفيما يتعلق بمسألة التحقيقات قال إنه يتعين إحالة المسألة مرة أخرى إلى السلطات التي ستقدم رداً مكتوباً في هذا الصدد.
    I have no idea what was printed or written on them. Open Subtitles ليس لديّ أيّ فكرة عمّا كان مطبوعاً أو مكتوباً عليها.
    I worry that he might have left something written... some last instructions. Open Subtitles أنا أخشى أنه ربما ترك شيء ما مكتوباً. بعض التوجيهات الأخيرة.
    Okay, but I want that in writing before we leave. Open Subtitles حسناً، ولكن أريده أن يكون مكتوباً قبل أن نغادر
    The adjudication proceedings are adversarial in nature and the decision by the adjudicator (judge) is in writing, giving full reasons for the decision. UN وتكون إجراءات المحاكمة خصامية الطابع ويكون قرار القاضي مكتوباً ويتضمن تعليلاً كاملاً للقرار.
    Conscripts who wished to perform alternative service applied in writing to the conscription commission for their place of residence. UN والمجندون الراغبون في أداء خدمات بديلة يقدمون طلبا مكتوباً إلى لجنة التجنيد الواقعة في محل إقامتهم.
    There's no denying it. It was written in the cards. Open Subtitles لا يمكن إنكار الأمر فالأمر كان 'مكتوباً' في البطاقات
    The Inspectors were informed that although it is not written anywhere, there was and is an implicit understanding among all to this effect. UN وأبلغ المفتشان بأنه على الرغم من أن ذلك المفهوم ليس مكتوباً في أي مكان، هناك مفهوم ضمني بذلك بين الجميع.
    He adds that the court transcript was not well written, as it misses some of the questions and answers. UN ويضيف أن محضر جلسة المحكمة لم يكن مكتوباً جيداً، حيث لم يذكر بعض الأسئلة والردود.
    Under the contract, the buyer had to examine the goods once they arrived at the construction site and issue a written receipt to the seller. UN وبموجب العقد، كان على المشتري أن يفحص البضائع فور وصولها إلى موقع البناء وأن يصدر إيصالاً مكتوباً إلى البائع.
    Law, written or unwritten, is powerless when confronted with the total destruction the use of this arm implies. UN وهكذا يصبح القانون، مكتوباً كان أم غير مكتوب، عاجزاً أمام الدمار الشامل الذي يجره استخدام هذا السلاح.
    Law, written or unwritten, is powerless when confronted with the total destruction the use of this arm implies. UN وهكذا يصبح القانون، مكتوباً كان أم غير مكتوب، عاجزاً أمام الدمار الشامل الذي يجره استخدام هذا السلاح.
    Candidates were required to first sit a written examination and then attend an interview. UN والمطلوب من المرشحين أن يجتازوا أولاً امتحاناً مكتوباً ثم امتحاناً شفوياً.
    An NGO without consultative status with the Economic and Social Council may submit a written statement provided that it is sponsored by an NGO in consultative status with the Council. UN ويجوز لمنظمة غير حكومية لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تقدم بياناً مكتوباً شريطة أن ترعاها منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس.
    They must be in writing and reasoned and take effect upon notification to the person concerned. UN ويكون القرار مكتوباً ومعللاً ويصبح نافذا من تاريخ إبلاغه للشخص المعني.
    You said this would cover obstruction of justice and conspiracy, so I want that in writing, too. Open Subtitles انت قلت ان هذا من شأنه ان يغطي على عرقلة سير العدالة و التآمر اريد هذا ان يكون مكتوباً ايضاً
    If this could be given to me in writing, as Vice President of the Confederacy, Open Subtitles إذا يمكنك إعطائي هذا مكتوباً كنائب رئيس الكونفدراليين
    I need a 50-year lease, and I want that in writing. Open Subtitles أريد عقد إيجار لمدة 50 سنة وأريده مكتوباً
    If you're serious, just give me the order in writing and we will leave right now. Open Subtitles إذا كنت جاداً أعطني الامر مكتوباً و سنغادر في الحال
    Bring breath mints, get it in writing, and have a plan for when they screw you. Open Subtitles أحضر نعناعاً ليعطيك نفساً منعشاً، اجعل العقد مكتوباً بخط اليد وآخرهم كن لديك خطة إحتياطية إذا ما انقلبوا عليك
    I followed him to the goddamn headquarters, looked down on the goddamn seal, and it said Federal goddamn Bureau of Investigation. Open Subtitles نظرتُ إلى الختم الموجود بالأسفل وكان مكتوباً عليه مكتب التحقيقات الفيدرالية مهلاً،ماذا؟
    Well, I'm just trying to earn a few extra bucks so that the wife and I can afford to start a family, but... not meant to be. Open Subtitles أحاول أن أكسب بعض المال الإضافي وذلك لكي نتحمل مصاريف ،بداية عائلة ولكن ذلك ليس مكتوباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more