On the matter of inquiries, the question would have to be referred back to the authorities, which would provide a written reply. | UN | وفيما يتعلق بمسألة التحقيقات قال إنه يتعين إحالة المسألة مرة أخرى إلى السلطات التي ستقدم رداً مكتوباً في هذا الصدد. |
I have no idea what was printed or written on them. | Open Subtitles | ليس لديّ أيّ فكرة عمّا كان مطبوعاً أو مكتوباً عليها. |
I worry that he might have left something written... some last instructions. | Open Subtitles | أنا أخشى أنه ربما ترك شيء ما مكتوباً. بعض التوجيهات الأخيرة. |
Okay, but I want that in writing before we leave. | Open Subtitles | حسناً، ولكن أريده أن يكون مكتوباً قبل أن نغادر |
The adjudication proceedings are adversarial in nature and the decision by the adjudicator (judge) is in writing, giving full reasons for the decision. | UN | وتكون إجراءات المحاكمة خصامية الطابع ويكون قرار القاضي مكتوباً ويتضمن تعليلاً كاملاً للقرار. |
Conscripts who wished to perform alternative service applied in writing to the conscription commission for their place of residence. | UN | والمجندون الراغبون في أداء خدمات بديلة يقدمون طلبا مكتوباً إلى لجنة التجنيد الواقعة في محل إقامتهم. |
There's no denying it. It was written in the cards. | Open Subtitles | لا يمكن إنكار الأمر فالأمر كان 'مكتوباً' في البطاقات |
The Inspectors were informed that although it is not written anywhere, there was and is an implicit understanding among all to this effect. | UN | وأبلغ المفتشان بأنه على الرغم من أن ذلك المفهوم ليس مكتوباً في أي مكان، هناك مفهوم ضمني بذلك بين الجميع. |
He adds that the court transcript was not well written, as it misses some of the questions and answers. | UN | ويضيف أن محضر جلسة المحكمة لم يكن مكتوباً جيداً، حيث لم يذكر بعض الأسئلة والردود. |
Under the contract, the buyer had to examine the goods once they arrived at the construction site and issue a written receipt to the seller. | UN | وبموجب العقد، كان على المشتري أن يفحص البضائع فور وصولها إلى موقع البناء وأن يصدر إيصالاً مكتوباً إلى البائع. |
Law, written or unwritten, is powerless when confronted with the total destruction the use of this arm implies. | UN | وهكذا يصبح القانون، مكتوباً كان أم غير مكتوب، عاجزاً أمام الدمار الشامل الذي يجره استخدام هذا السلاح. |
Law, written or unwritten, is powerless when confronted with the total destruction the use of this arm implies. | UN | وهكذا يصبح القانون، مكتوباً كان أم غير مكتوب، عاجزاً أمام الدمار الشامل الذي يجره استخدام هذا السلاح. |
Candidates were required to first sit a written examination and then attend an interview. | UN | والمطلوب من المرشحين أن يجتازوا أولاً امتحاناً مكتوباً ثم امتحاناً شفوياً. |
An NGO without consultative status with the Economic and Social Council may submit a written statement provided that it is sponsored by an NGO in consultative status with the Council. | UN | ويجوز لمنظمة غير حكومية لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تقدم بياناً مكتوباً شريطة أن ترعاها منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس. |
They must be in writing and reasoned and take effect upon notification to the person concerned. | UN | ويكون القرار مكتوباً ومعللاً ويصبح نافذا من تاريخ إبلاغه للشخص المعني. |
You said this would cover obstruction of justice and conspiracy, so I want that in writing, too. | Open Subtitles | انت قلت ان هذا من شأنه ان يغطي على عرقلة سير العدالة و التآمر اريد هذا ان يكون مكتوباً ايضاً |
If this could be given to me in writing, as Vice President of the Confederacy, | Open Subtitles | إذا يمكنك إعطائي هذا مكتوباً كنائب رئيس الكونفدراليين |
I need a 50-year lease, and I want that in writing. | Open Subtitles | أريد عقد إيجار لمدة 50 سنة وأريده مكتوباً |
If you're serious, just give me the order in writing and we will leave right now. | Open Subtitles | إذا كنت جاداً أعطني الامر مكتوباً و سنغادر في الحال |
Bring breath mints, get it in writing, and have a plan for when they screw you. | Open Subtitles | أحضر نعناعاً ليعطيك نفساً منعشاً، اجعل العقد مكتوباً بخط اليد وآخرهم كن لديك خطة إحتياطية إذا ما انقلبوا عليك |
I followed him to the goddamn headquarters, looked down on the goddamn seal, and it said Federal goddamn Bureau of Investigation. | Open Subtitles | نظرتُ إلى الختم الموجود بالأسفل وكان مكتوباً عليه مكتب التحقيقات الفيدرالية مهلاً،ماذا؟ |
Well, I'm just trying to earn a few extra bucks so that the wife and I can afford to start a family, but... not meant to be. | Open Subtitles | أحاول أن أكسب بعض المال الإضافي وذلك لكي نتحمل مصاريف ،بداية عائلة ولكن ذلك ليس مكتوباً |