"مكشوفين" - Translation from Arabic to English

    • exposed
        
    • compromised
        
    • the open
        
    Maybe it was the smoke, and anybody who was outside, like the road crew, they were exposed. Open Subtitles ربما كان الدخان وكل من كان في الخارج مثل طاقم إسعاف الطريق كانوا مكشوفين له
    The longer we're here, the more exposed we are. Open Subtitles كلما بقينا هنا أكثر كلما أصبحنا مكشوفين أكثر
    Yeah, well, once we're up in the scaffolding, we're exposed. Open Subtitles أجل، لكن ما أن نسعد على السلم سنصبح مكشوفين
    So until we know how he got his information, we're exposed. Open Subtitles اذا نحن مكشوفين حتى نعلم كيف حصل على المعلومات
    If this has been compromised, the Zygons are wide open. Open Subtitles إذا تم إختراق هذا فسيصبح الزيغون مكشوفين
    You didn't ease people out of ignorance, you exposed them to the truth. Open Subtitles إنّك لم تقم بإزالة الجهل من الناس فحسب لقد جعلتهم مكشوفين للحقيقة.
    Yes, but, sir, the gunners would be completely exposed. Open Subtitles أجل ، ولكن يا سيدي المِدفعيّون‏ سيكونون مكشوفين تماماً
    Since you were exposed last night and you look reasonably healthy, my guess is you don't have anything to worry about. Open Subtitles بما أنكما كنتما مكشوفين الليلة الماضية... وتبدوان بحالة صحية معقولة تخميني هو أنه ما من شيء عليكم القلق بشأنه
    We know that many of Carroll's followers have been exposed, leaving his cult of killers all but dismantled. Open Subtitles نحن نعرف ان العديد من اتباع كارول اصبحوا مكشوفين ترك متبعيه من القتلة تم تفكيكهم
    Since the HVF was disbanded, we're completely exposed. Open Subtitles منذ انفصال قوة التطوع البشرية اصبحنا مكشوفين بشكل كامل
    "exactly how long into what movies their favorite stars are exposed. " Open Subtitles بالضبط كم مدة في اي فيلم نجومهم المفضلين سيكونون مكشوفين
    All who became exposed and survived an initial attack began their own relentless quest for blood attacking and feeding upon the innocent. Open Subtitles كل الذين اتوا مكشوفين ونجو من الاصابه الاولى بدأوا بالبحث عن الدم ومهاجمة والتغذي على الابرياء
    It's thought they migrated into freshwater rivers to breed, where the young may be safer, but the adults are exposed to new threats. Open Subtitles .يـُعتقد بأنَّها تهاجر إلى أنهار المياه العذبه للتزاوج حيث الصغار يكونون بأمان، و البالغين مكشوفين لتهديداتٍ جديدة
    A full-forward assault would leave us too exposed. Open Subtitles هجوم شامل الى الامام سوف يجعلنا مكشوفين جدا
    We're exposed everywhere, and Amy can't move, and that's not the plan. Open Subtitles سنكون مكشوفين في أي مكان وإيمي لا يمكنها التحرك كما أن هذه ليست الخطة على أي حال
    Without the cavalry, the infantry becomes exposed to counterattack. Open Subtitles ودون وجود الفرسان فسيبقى المشاة مكشوفين أمام الهجمات المضادة
    They look dangerously exposed to the sun and to other predators, but there they stay, in a tight squirming mass. Open Subtitles يبدو مكشوفين للشمس وللمفترسين الآخرين، لكن يبقون هنا كمجموعة ملتفّة تماماً.
    How could you let our kids be exposed to this impostor? Open Subtitles كيف تتركون أطفالنا مكشوفين على هذا المنتحل؟
    So when the Stargate shuts down, we're not directly exposed to space. Open Subtitles حتى لا نكون مكشوفين فى الفضاء عندما تغلق بوابة النجوم
    Seeing how we're compromised... can we call in for an exfiltration? Open Subtitles اترى كم نحن مكشوفين... امن الممكن ان نتصل لطلب المساعده؟
    We need to get back to the excavation site so we're not in our car, out in the open when the full storm hits. Open Subtitles نحن بحاجة الى العودة الى منطقة الحفر. اذن نحن ليس بسيارتنا , خارجا مكشوفين عندما تهب العاصفة كاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more