"مكيفات الهواء" - Translation from Arabic to English

    • air conditioners
        
    • air-conditioners
        
    • air conditioning
        
    • air conditioner
        
    • air-conditioning
        
    UNDOF reduced electricity consumption by replacing older equipment, including air conditioners, refrigerators, washing machines and televisions, with more energy-efficient, environmentally friendly equipment. UN وقلصت القوة استهلاك الكهرباء باستبدال المعدات القديمة، بما فيها مكيفات الهواء والثلاجات والغسالات والتلفزيونات، بمعدات أكثر اقتصادا للطاقة ومراعاة للبيئة.
    The second was for the installation, operation and maintenance of air conditioners in other MSAL facilities in Kuwait. UN ويتعلق المشروع الثاني بتركيب وتشغيل وصيانة مكيفات الهواء في مرافق أخرى تابعة للوزارة في الكويت.
    In addition, an amount was paid by MSAL for the cost of site restoration in relation to the contract for air conditioners. UN وفضلاً عن ذلك، دفعت الوزارة مبلغاً عن تكاليف إصلاح موقع فيما يتعلق بعقد مكيفات الهواء.
    We leave through the courtyard below, the shaft with the air-conditioners, into the building next door and away. Open Subtitles سوف نرحل من خلال الفناء السفلي مع مسار مكيفات الهواء إلى المنبى المجاور ونبتعد
    These are the foam, the refrigeration and air conditioning manufacturing and servicing sectors and, to a lesser extent, the solvent sector. UN وهذه هي قطاعات الرغاوى، والتبريد وتصنيع مكيفات الهواء والخدمة، وإلى حد أقل، قطاع المذيبات.
    The secondary roof is expected to reflect the sun's direct light off of the structure, reducing the fuel consumption requirements of the generator needed to power the structure's air conditioner UN ومن المنتظر أن يعكس السقف الثانوي ضوء الشمس المباشر عن الهيكل، بما يقلل من احتياجات الوقود الذي تستهلكه المولدات الكهربائية اللازمة لتشغيل مكيفات الهواء في الهياكل
    Most of those technologies were not close to commercial viability for aircooled air-conditioning applications. UN وأشار إلى أن معظم تلك التكنولوجيا لم تبلغ بعد مرحلة الجدوى التجارية لاستخدامها في مكيفات الهواء التي تعمل بالهواء المبرد.
    However, such equipment as air conditioners and computers should be readily available and in stock in warehouses throughout the world. UN على أنه ينبغي أن تكون المعدات من قبيل مكيفات الهواء والحواسيب متاحة على الفور وموجودة في المخازن في شتى أنحاء العالم.
    A total of 800 units of ozone-depleting-substance air conditioners were replaced with environment-friendly units. UN فقد استُبدل ما مجموعه 800 وحدة من مكيفات الهواء التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون بأخرى مراعية للبيئة.
    Ten States members of the Association of Southeast Asian Nations signed a strategic framework to reduce emissions from air conditioners UN وقعت عشر دول من الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا إطارا استراتيجيا للحد من الانبعاثات الناجمة عن مكيفات الهواء
    Reduction in generator fuel consumption through implementation of the energy-saving policy of all air conditioners set at 24 degrees centigrade and ensuring that workstations and office lights are turned off after working hours UN تخفيض استهلاك وقود المولدات الكهربائية من خلال تنفيذ سياسة توفير الطاقة فيما يتعلق بجميع مكيفات الهواء المضبوطة على 24 درجة مئوية وضمان إطفاء محطات العمل وأنوار المكاتب بعد ساعات العمل
    One of those companies maintained air conditioners at low prices. Open Subtitles واحدة من هذه الشركات تبقي مكيفات الهواء على اسعار رخيصة
    Just open a window. air conditioners are harmful to the ozone layer. Open Subtitles فقط افتحِ النافذة مكيفات الهواء تضر طبقة الأوزون
    In Small Self-Contained (SSC) air conditioners R-744 is not widely considered for use. UN وفي مكيفات الهواء الصغيرة القائمة بذاتها، لا يُنظر في استخدام مركب R-744 على نطاق واسع.
    In Small Self-Contained (SSC) air conditioners R-744 is not widely considered for use. UN وفي مكيفات الهواء الصغيرة القائمة بذاتها، لا يُنظر في استخدام مركب R-744 على نطاق واسع.
    Reduction in generator fuel consumption through implementation of the energy-saving policy of all air conditioners set at 24 degrees centigrade and ensuring workstations and office lights are turned off after working hours UN تخفيض استهلاك وقود المولدات الكهربائية من خلال تنفيذ سياسة توفير الطاقة فيما يتعلق بجميع مكيفات الهواء المضبوطة على 24 درجة مئوية وضمان إطفاء محطات العمل وأنوار المكاتب بعد ساعات العمل
    In addition, the installation of a large number of the additional air conditioners purchased during the period was completed, in connection with the upgrading of accommodation for UNFICYP troops. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُنهي تركيب عدد كبير من مكيفات الهواء الإضافية التي تم شراؤها خلال الفترة، فيما يتصل برفع مستوى أماكن إقامة أفراد القوة.
    No provision has been made in the present report for the replacement of 200 window-type air conditioners transferred from MINURSO. UN لم يرصد في هذا التقرير أي اعتماد لاستبدال مكيفات الهواء الـ 200 التي تُركّب في النوافذ والمنقولة من بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Non-expendable property -- unused air conditioners -- UNMEE UN الممتلكات غير المستهلكة - مكيفات الهواء غير المستخدمة - بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    (b) Provide heaters and/or air-conditioners for the accommodation as required by the area's climatic conditions. UN )ب( توفير أجهزة التدفئة و/أو مكيفات الهواء ﻷماكن اﻹقامة، حسبما تتطلبه الظروف المناخية في المنطقة.
    Do you dream of a career in the exciting field of air conditioning repair or health information technology? Open Subtitles هل تحلم بوظيفة في مجال مثير كإصلاح مكيفات الهواء أو تكنولوجيا المعلومات الصحية؟
    On the other hand, an avoiding buyer's costs of storing rejected air conditioner compressors have been treated as damages recoverable under article 74 without citation of article 86. UN من جهة اخرى ، اعتُبرت تكاليف تخزين ضغّاطات مكيفات الهواء التي كان المشتري قد رفضها بعد فسخه العقد على أنها أضرار يمكن تعويضها بمقتضى المادة 74 من دون ذكر المادة 86.
    The cost of these materials is estimated at $38,400 for electrical supplies, $11,200 for air-conditioning supplies and $16,200 for general building supplies; UN وتُقدر تكلفة هذه المواد بمبلغ 400 38 دولار للوازم الكهربائية و 200 11 دولار للوازم مكيفات الهواء و 200 16 دولار للوازم العامة للمباني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more