"ملئية" - Translation from Arabic to English

    • full of
        
    • filled with
        
    Mom, I can't be in a room full of cops Open Subtitles أمي ـ لأستطيع ان اكون في غرفة ملئية بالشرطة..
    Tell him he's investing in a land full of angry brown people. Open Subtitles أخبرهُ أنه يستثمرُ في أرضٍ ملئية بـالأشخاص الـبنيين الـغاضبين.
    Your husband allegedly stole a semi truck full of copper wire from a company he was employed by. Open Subtitles زوجك يُزعم انه سرق شاحنة ملئية بالاسلاك النحاسية من شركة كان موظفا لديها
    How much would you give me if it's a small puncture wound of the sort that would be delivered by a hypodermic needle full of untraceable CIA poison? Open Subtitles كم ستعطيني اذا كان جرح الثقب الصغير من النوع الذي قد حدث بسبب ابرة تحت الجلد ملئية بسُم ل سي اي آى وهو غير مُسجل ؟
    They say, given the nature of the wounds, you'd expect an explosive device filled with nails or steel ball bearings. Open Subtitles يقولون أنّه طبقاً لطبيعة الجروح، فسنتوقع قنبلة ملئية بالمسامير والقطع الحديدية.
    He is convinced the city of New York is devoid of God, full of repulsive immigrants, papists, and other cretins. Open Subtitles هو مقتنع بأن مدينة نيويورك , خالية من الله , ملئية بالكامل بالمهاجرين القذرين
    I mean, we're in a city that's full of graffiti, right? Open Subtitles أعني إننا في مدينة ملئية بكتابات على الجدران، صحيح؟
    The other day, when I caught him stealing, his bag was full of pills. Open Subtitles في اليوم الذي باغته وهو يسرق حقيبة ملئية بالأدوية
    Be not afeard: the isle is full of noises sounds and sweet airs, that give delight and hurt not Open Subtitles لا تخف, فالجزيرة ملئية بالتمتمات و الأصداء و الأناشيد التي تطرب النفس
    Seems the town's full of UFO nuts. Open Subtitles يبدو وكأنّ المدينة ملئية بالمهووسين بالأطباق الطائرة.
    America is awesome. It's so full of hope and small towns and big cities and real people and delicious beverages and hot guys. Open Subtitles وهي ملئية بالأمل والقرى الصغيرة والمدن الكبيرة والناس الطيبون
    Huh. The powers that be are just full of surprises this morning. Open Subtitles يبدو بأن السلطة اصبحت ملئية بالمفاجئات هذا الصباح
    You never go in with a flashbang grenade in a room full of children. Open Subtitles لا يمكنكم إقتحام مكان بقنبلة ضوئية وسط غرفة ملئية بالأطفال.
    I got a room full of horny housewives... about to rip this joint apart. Open Subtitles لدي غرفة ملئية بمتزوجات ثائرات يكادون يمزقون هذا المكان
    You, on the other hand, strike me as being full of passion, desire. Open Subtitles أنتِ, من الناحية الأخرى, تلفتين نظري بكونكِ ملئية بالعاطفة, الرغبة
    - "Then the fifth angel poured out his bowel on the throne of the beast, and His kingdom became full of darkness and they gnawed their tongues because of the pain..." Open Subtitles -ثم سكب الملاك الخامس أمعائُه على عرش الوحش، ومملكتُه أصبحت ملئية بالظلام وهُم قضموا ألسِنتهُم بسبب الألم..
    Just like a garden full of flowers. Open Subtitles تماماً، مثل حديقة ملئية بالازهار.
    An eight-year-old girl, full of deceit. Open Subtitles ..بنت بعمرثمانيةسنوات. ملئية بالخداعِ.
    Your childhood must have been filled with stories. Open Subtitles طفولتك يجب أن تكون ملئية بالقصص
    This syringe is filled with silicone. Open Subtitles هذه الابرة ملئية بالسيليكون
    London's filled with history. The visuals speak for themselves. Open Subtitles (لندن) ملئية بالتاريخ، والمناظر تتحدث عن نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more