"ملائكة" - Arabic English dictionary

    "ملائكة" - Translation from Arabic to English

    • angels
        
    • angel
        
    • angles
        
    Because frankly, I don't want any damn angels in here. Open Subtitles لأن بصراحة، أنا لا أُريدُ أيّ ملائكة ملعونة هنا.
    I sure as H would like to get my hands on those Hell's angels who were driving that truck. Open Subtitles انا متأكد انك .. أه ,تود ان تأخذ بيدى هولاء ملائكة الجحيم الذين كانوا يقودون تلك الشاحنة.
    "Even now in Heaven there were angels carrying savage weapons." Open Subtitles حتى الآن في الجنه يوجد ملائكة يحملون أسلحة وحشية
    - All the angels in heaven witness my vow. Open Subtitles سعداء جداً كل ملائكة السماء تشهد على قسمي
    It's angel food, stupid, and you don't get a vote. Open Subtitles يسمّى طعام ملائكة أيّها الأحمق وليس لك الحقّ بالاقتراع
    Seven angels pour on earth the seven cups of God's wrath. Open Subtitles سوف تسقط سبع ملائكة من السماء إلى الأرض و تحطمها
    The grandchildren would have been angels. Not that I wanted grandchildren. Open Subtitles كان أحفادي ليكونون ملائكة والآن لن يكون هناك اية احفاد
    A surprise party with scantily clad angels or what? Open Subtitles حفلة مفاجئة مع ملائكة شبه عاريات أو ماذا؟
    Has to be,'cause all of Carrie's angels are right here. Open Subtitles لابد أن يكون ذلك، لأن كل ملائكة كاري موجودون هنا
    It's not a bad thing. There are guardian angels everywhere. Open Subtitles ليس شيئ سيئ, هناك ملائكة حارسة في كل مكان
    The fantastical stories of angels and demons should stop because there are neither angels nor demons in the Western Balkans. UN والقصص الخيالية عن الملائكة والشياطين ينبغي أن توقف، لأنه لا يوجد ملائكة ولا شياطين في غربي البلقان.
    First, it was established that the almost complete absence of some instruments for innovation financing in many developing countries, including business angels and venture capitalists, means that public intervention is needed to stimulate development. UN أولا، تبين أن الافتقار شبه التام إلى بعض مصادر تمويل الابتكار في العديد من البلدان النامية، بمن فيهم ملائكة الأعمال التجارية والرأسماليون المجازفون، يعني أن تدخل القطاع العام ضروري لحفز التنمية.
    I was flanked on both sides by what I refer to as my spiritual guides or what we would call angels, here, Open Subtitles كُنت مطوقة من الجانبين بِما أشرت إليهِ بمرشديّ الروحيين .أو مانُطلِق عليهم ملائكة هُنا
    Our angels are beloved winged celestial beings. Open Subtitles لدينا ملائكة محبة الكائنات السماوية المجنحة
    Uh, four dead angels indicate that perhaps she is not reasonable. Open Subtitles موت أربعة ملائكة يوحي بأنّها قد تكون غير عقلانية
    You were once the brightest of all of god's angels. Open Subtitles كُنت في الماضي من ألمع وأفضل ملائكة الرب
    Now, those fellers might not seem the sharpest shivs in Heaven's shed, but still, I mean, you said they were bloody angels. Open Subtitles الان هؤلاء الفيلرز قد لايبدو اشد الاسلحة ف السماء لكن لازل انا اقصد قلت انهم كانو ملائكة لعينة
    But you can be! Ugh. That's the problem with you rank-and-file angels -- no vision. Open Subtitles لكن يمكن القضاء عليك هذه مشكلة ملائكة الطبقة العاملة
    Hell's angels. Where did the Hell's angels start? Open Subtitles ملائكة الجحيمِ ،أي تقع بداية ملائكةِ الجحيم؟
    White angels of Mercy beat the black off her one day in the showers. Open Subtitles الأبيض ملائكة الرحمة الفوز على الأسود قبالة لها يوم واحد في الاستحمام.
    He's loaded with a hundred rounds, cast from old angel blades. Open Subtitles إنه محمل بمئة رصاصة مصنوعة من نصول ملائكة قديمة.
    I've got angles, lots of angles. Open Subtitles لدي ملائكة , الكثير من الملائكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more