"ملابسهم" - Translation from Arabic to English

    • clothes
        
    • clothing
        
    • dress
        
    • dressed
        
    • naked
        
    • pants
        
    • their uniforms
        
    • undress
        
    • clothed
        
    • panties
        
    • wearing
        
    • laundry
        
    • undressing
        
    Upon their release they were seen to have sustained cuts and bruises on their faces, missing teeth and bloodstains on their clothes. UN ولدى اﻹفراج عنهم شوهد أنهم كانوا مصابين بجروح ورضوض في وجوههم، وقد فقدوا بعض أسنانهم، وكانت بقع الدم تلطخ ملابسهم.
    Civilians don't like hearing they can't take a bath, wash their clothes... Open Subtitles المدنيون لايحبون سماع انهم لن ياخذوا حمام , لن يغسلوا ملابسهم
    Evacuees take nothing but the clothes on their backs. Open Subtitles المجلون لا يأخذون شيئا غير ملابسهم التي يرتدونها
    Most detainees were arrested in the summertime and were still in the same clothing when winter arrived; blankets were not supplied. UN وقد تم اعتقال معظم المحتجزين في الصيف وكانوا لا يزالون بذات ملابسهم حينما حل الشتاء؛ ولم تقدم لهم بطاطين.
    The way people dress can be an important expression of their religious, cultural or personal identity or beliefs. UN ويمكن أن تكون الطريقة التي يرتدي بها الناس ملابسهم تعبيرا عن دينهم، أو ثقافتهم أو هويتهم الشخصية أو معتقداتهم.
    Yeah, look at them, all dressed up in black. Open Subtitles مثلكَ أنت أجـلّ، أنظري إليهـم كُل ملابسهم سوداء
    No one's gonna recognize them once they're back in their street clothes. Open Subtitles و لم يستطيع أن يميزهم أحد عندما يعاودوا إرتداء ملابسهم الأعتيادية.
    People here sure must have a lot of money for clothes. Open Subtitles يبدو أن الناس هنا يصرفون الكثير من المال على ملابسهم
    Look, just because their clothes are here, doesn't mean anything. Open Subtitles أنظر، ليس لأن ملابسهم هنا لا يعني أي شيء
    They were also allowed to take one shower a day and were given a change of clothes once a week. UN وكان بوسعهم الاستحمام يومياً وتغيير ملابسهم أسبوعياً.
    They were also allowed to take one shower a day and were given a change of clothes once a week. UN وكان بوسعهم الاستحمام يومياً وتغيير ملابسهم أسبوعياً.
    Detainees may wear their own clothes, and must be given proper clothing if they cannot procure such clothes by themselves. UN ويجوز للمحتجزين ارتداء ملابسهم الخاصة بهم، فإذا لم يكن في وسعهم الحصول على ملابس بأنفسهم يجب تزويدهم بملابس لائقة.
    The pictures confirmed that the individuals were buried in full civilian clothes with their shoes on, contrary to Islamic custom. UN وتبين الصور أن القتلى قد دُفنوا وهم بكامل ملابسهم المدنية وأحذيتهم، وهو أمر مخالف للتقاليد اﻹسلامية.
    In his absence, she went to fetch her children, gather clothes and documents and returned to the police station, where she recorded the event. UN وفي غيابه ذهبت لجلب أطفالها، فجمعت ملابسهم ووثائقهم وعادت إلى قسم الشرطة حيث سجلت هذه الواقعة.
    When embroidery on men's garments was outlawed in Herat, some men were stopped at random on the street and the embroidery on their clothes cut out. UN وعندما تم حظر تزيين ملابس الرجال، تم توقيف بعض الرجال عشوائياً في الشارع وأزيلت الزينة المطرزة على ملابسهم.
    Initially they were allegedly detained overnight at the university where they were deprived of their clothes and beaten with sticks on their buttocks and the soles of their feet. UN وادعي أنهم احتجزوا في البداية طول الليل في الجامعة حيث جردوا من ملابسهم وضربوا بعصا على أردافهم وأخمص أقدامهم.
    These guys are mostly European, judging by their clothing labels, and... Open Subtitles هؤلاء الرجالِ أوروبيون على الأغلب وهذا واضح من ماركات ملابسهم
    No dress sense, dreadful hats, but smart. Open Subtitles يا لذكاء أسياد الزمن أذكياء ملابسهم رديئة، وقبعاتهم كريهة
    According to the author's son, however, the medical examination in question was carried out by a doctor while all three of them remained fully dressed. UN ومع ذلك، ذكر ابن صاحبة البلاغ، أن الفحص الطبي المذكور قد أجراه طبيب بينما كانوا هم ثلاثتهم مرتدين لكامل ملابسهم.
    Many were also stripped naked and then had to wait some time, possibly as long as two-three hours, before receiving medical treatment. UN كما جرد العديد منهم من ملابسهم واضطروا إلى الانتظار لبعض الوقت، ربما لساعتين أو ثلاث، قبل الحصول على علاج طبي.
    That would have made people piss in their pants. Open Subtitles ذلك الذي يجعلَ الناسُ يَتبوّلونَ في ملابسهم الداخلية.
    their uniforms had no markings. I didn't recognize anyone. Open Subtitles ملابسهم لم يكن عليها علامات لم أتعرف عليهم
    Patients with tear gas on them go in and undress. Open Subtitles المرضى الذين اصابهم الغاز المسيل للدموع أجعلهم يخلعون ملابسهم
    When you found Tommy and Melissa, were they clothed? Open Subtitles عندما وجدت تومي وميليسا أين كانت ملابسهم ؟
    They're the same people who throw panties on stage and cheer for you. Open Subtitles إنهم نفس الأشخاص الذين يقومون بإلقاء ملابسهم الداخلية على المسرح و يهتفون لك
    They did not produce any identification documents and were not wearing any insignias. UN ولم يستظهروا بطاقات هوية ولم توجد على ملابسهم أية شارات مميزة.
    Back in college the girls would always complain about their underwear being stolen from the laundry room. Open Subtitles ظهر في الكليَّةِ، البنات يَعترضُ على دائماً ملابسهم الداخلية أنْ تَكُونَ مسروق مِنْ غرفةِ المكوى.
    So aroused by others... undressing them with your eyes. Open Subtitles مثار دائماً لرؤيتهم تخلع ملابسهم بنظراتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more