Upon their release they were seen to have sustained cuts and bruises on their faces, missing teeth and bloodstains on their clothes. | UN | ولدى اﻹفراج عنهم شوهد أنهم كانوا مصابين بجروح ورضوض في وجوههم، وقد فقدوا بعض أسنانهم، وكانت بقع الدم تلطخ ملابسهم. |
Civilians don't like hearing they can't take a bath, wash their clothes... | Open Subtitles | المدنيون لايحبون سماع انهم لن ياخذوا حمام , لن يغسلوا ملابسهم |
Evacuees take nothing but the clothes on their backs. | Open Subtitles | المجلون لا يأخذون شيئا غير ملابسهم التي يرتدونها |
Most detainees were arrested in the summertime and were still in the same clothing when winter arrived; blankets were not supplied. | UN | وقد تم اعتقال معظم المحتجزين في الصيف وكانوا لا يزالون بذات ملابسهم حينما حل الشتاء؛ ولم تقدم لهم بطاطين. |
The way people dress can be an important expression of their religious, cultural or personal identity or beliefs. | UN | ويمكن أن تكون الطريقة التي يرتدي بها الناس ملابسهم تعبيرا عن دينهم، أو ثقافتهم أو هويتهم الشخصية أو معتقداتهم. |
Yeah, look at them, all dressed up in black. | Open Subtitles | مثلكَ أنت أجـلّ، أنظري إليهـم كُل ملابسهم سوداء |
No one's gonna recognize them once they're back in their street clothes. | Open Subtitles | و لم يستطيع أن يميزهم أحد عندما يعاودوا إرتداء ملابسهم الأعتيادية. |
People here sure must have a lot of money for clothes. | Open Subtitles | يبدو أن الناس هنا يصرفون الكثير من المال على ملابسهم |
Look, just because their clothes are here, doesn't mean anything. | Open Subtitles | أنظر، ليس لأن ملابسهم هنا لا يعني أي شيء |
They were also allowed to take one shower a day and were given a change of clothes once a week. | UN | وكان بوسعهم الاستحمام يومياً وتغيير ملابسهم أسبوعياً. |
They were also allowed to take one shower a day and were given a change of clothes once a week. | UN | وكان بوسعهم الاستحمام يومياً وتغيير ملابسهم أسبوعياً. |
Detainees may wear their own clothes, and must be given proper clothing if they cannot procure such clothes by themselves. | UN | ويجوز للمحتجزين ارتداء ملابسهم الخاصة بهم، فإذا لم يكن في وسعهم الحصول على ملابس بأنفسهم يجب تزويدهم بملابس لائقة. |
The pictures confirmed that the individuals were buried in full civilian clothes with their shoes on, contrary to Islamic custom. | UN | وتبين الصور أن القتلى قد دُفنوا وهم بكامل ملابسهم المدنية وأحذيتهم، وهو أمر مخالف للتقاليد اﻹسلامية. |
In his absence, she went to fetch her children, gather clothes and documents and returned to the police station, where she recorded the event. | UN | وفي غيابه ذهبت لجلب أطفالها، فجمعت ملابسهم ووثائقهم وعادت إلى قسم الشرطة حيث سجلت هذه الواقعة. |
When embroidery on men's garments was outlawed in Herat, some men were stopped at random on the street and the embroidery on their clothes cut out. | UN | وعندما تم حظر تزيين ملابس الرجال، تم توقيف بعض الرجال عشوائياً في الشارع وأزيلت الزينة المطرزة على ملابسهم. |
Initially they were allegedly detained overnight at the university where they were deprived of their clothes and beaten with sticks on their buttocks and the soles of their feet. | UN | وادعي أنهم احتجزوا في البداية طول الليل في الجامعة حيث جردوا من ملابسهم وضربوا بعصا على أردافهم وأخمص أقدامهم. |
These guys are mostly European, judging by their clothing labels, and... | Open Subtitles | هؤلاء الرجالِ أوروبيون على الأغلب وهذا واضح من ماركات ملابسهم |
No dress sense, dreadful hats, but smart. | Open Subtitles | يا لذكاء أسياد الزمن أذكياء ملابسهم رديئة، وقبعاتهم كريهة |
According to the author's son, however, the medical examination in question was carried out by a doctor while all three of them remained fully dressed. | UN | ومع ذلك، ذكر ابن صاحبة البلاغ، أن الفحص الطبي المذكور قد أجراه طبيب بينما كانوا هم ثلاثتهم مرتدين لكامل ملابسهم. |
Many were also stripped naked and then had to wait some time, possibly as long as two-three hours, before receiving medical treatment. | UN | كما جرد العديد منهم من ملابسهم واضطروا إلى الانتظار لبعض الوقت، ربما لساعتين أو ثلاث، قبل الحصول على علاج طبي. |
That would have made people piss in their pants. | Open Subtitles | ذلك الذي يجعلَ الناسُ يَتبوّلونَ في ملابسهم الداخلية. |
their uniforms had no markings. I didn't recognize anyone. | Open Subtitles | ملابسهم لم يكن عليها علامات لم أتعرف عليهم |
Patients with tear gas on them go in and undress. | Open Subtitles | المرضى الذين اصابهم الغاز المسيل للدموع أجعلهم يخلعون ملابسهم |
When you found Tommy and Melissa, were they clothed? | Open Subtitles | عندما وجدت تومي وميليسا أين كانت ملابسهم ؟ |
They're the same people who throw panties on stage and cheer for you. | Open Subtitles | إنهم نفس الأشخاص الذين يقومون بإلقاء ملابسهم الداخلية على المسرح و يهتفون لك |
They did not produce any identification documents and were not wearing any insignias. | UN | ولم يستظهروا بطاقات هوية ولم توجد على ملابسهم أية شارات مميزة. |
Back in college the girls would always complain about their underwear being stolen from the laundry room. | Open Subtitles | ظهر في الكليَّةِ، البنات يَعترضُ على دائماً ملابسهم الداخلية أنْ تَكُونَ مسروق مِنْ غرفةِ المكوى. |
So aroused by others... undressing them with your eyes. | Open Subtitles | مثار دائماً لرؤيتهم تخلع ملابسهم بنظراتك |