"ملايين من الناس" - Translation from Arabic to English

    • millions of people
        
    From the moment of birth millions of people have hardly any chance of living in conditions worthy of humankind. UN ولا تتاح أمام ملايين من الناس ابتداء من لحظة ولادتهم فرصة تذكر للعيش في ظروف تليق بالبشر.
    I mean, millions of people are gonna buy this machine. Open Subtitles أعني، هناك ملايين من الناس سوف تشتري هذا الجهاز
    Today it is practised by millions of people in Bolivia, Peru, northern Argentina and Chile, Ecuador and Colombia. UN وقد أضحى يمارسها اليوم ملايين من الناس في بوليفيا، وبيرو، وشمالي الأرجنتين وشيلي، وإكوادور وكولومبيا.
    Health care and education are inaccessible to millions of people. UN وهناك ملايين من الناس لا يحصلون على الرعاية الصحية والتعليم.
    These threats are real and near-term; they already affect millions of people. UN وهذه التهديدات حقيقية وقريبة اﻷجل؛ وهي تؤثر فعلا في ملايين من الناس.
    While we hold this General Assembly, millions of people who used to be able to meet their most basic needs have seen the face of poverty once again. UN وبينما نعقد هذه الجمعية العامة هناك ملايين من الناس ممن اعتادوا على تلبية أبسط احتياجاتهم يواجهون الآن الفقر مرة أخرى.
    However, despite those efforts millions of people in the developing countries were out of reach of modern means of communication. UN غير أنه على الرغم من هذه الجهود ما زال ملايين من الناس في البلدان النامية لا يمتلكون الوسائل الحديثة للاتصالات.
    Kenya recognizes that there are extremely powerful economic interests that profit from the trade in conventional weapons; however, the other side of the coin shows millions of people dying from unregulated trade of these weapons. UN وتسلِّم كينيا بوجود مصالح اقتصادية قوية للغاية تحقق أرباحا من الاتجار بالأسلحة التقليدية؛ بيد أن الوجه الآخر لهذا الوضع يُظهِر ملايين من الناس الذين يموتون جرّاء الاتجار غير المنظَّم بهذه الأسلحة.
    millions of people look up to successful sportsmen and women as their role models. UN وينظر ملايين من الناس إلى الرياضيين الناجحين والرياضيات الناجحات باعتبارهم قدوة لهم.
    280. A daily struggle for dignity and against discrimination is a lived experience for millions of people around the world. UN 280 - والنضال اليومي من أجل الكرامة وضد التمييز تجربة يعيشها ملايين من الناس في جميع أنحاء العالم.
    For example, major programmes of resettlement and rehabilitation will be required to address the needs of the millions of people who have been displaced. UN فعلى سبيل المثال، سيكون من اللازم توفير برامج للاستيطان وإعادة التأهيل من أجل تلبية احتياجات ملايين من الناس ممن شردوا من ديارهم.
    This small event gave birth to what became a world-wide solidarity movement which succeeded in inspiring millions of people into action against apartheid. UN وهذا الحدث الصغير أدى إلى ما أصبح حركة عالمية للتضامن نجحت في إلهام ملايين من الناس أن يعملوا على مناهضة الفصل العنصري.
    millions of people will starve if we don't find a new way to grow crops. Open Subtitles ملايين من الناس سوف يموتون اذا لم نجد طريقة جديدة لنمو المحاصيل
    Essentially, that is that anyone with a crazy idea can communicate it to millions of people like a virus. Open Subtitles أساسا، أي شخص لديه فكرة مجنونة يمكن التواصل مع ملايين من الناس مثل فيروس.
    millions of people could die if he's allowed to break his seal... best to kill him now and make sure he doesn't. Open Subtitles ملايين من الناس سوف تموت لو استطاع ان يكسر الختم الرابع افضل طريقه من منعه هي قتله
    I'm just afraid that if I go get him instead of trying to stop the Horsemen... millions of people are going to lose their lives, and I'm gonna lose my little boy for good. Open Subtitles انا فقط قلقه بان اذهب لجلبه بدلا من ايقاف الفرسان ملايين من الناس سوف يخسرون حيواتهم
    This is millions of people worldwide and we're watching. Open Subtitles هؤلاء ملايين من الناس حول العالم و نحن نشاهد و نراقب.
    If it makes it out of here... millions of people could die. Open Subtitles ..إذا تمكن من الخروج سيموت ملايين من الناس
    millions of people lose their homes, their jobs, and nearly bankrupt the country almost ruined the country. Open Subtitles ملايين من الناس تخسر بيوتها ووظائفها الدوله مفلسه بالكاد
    I'm sorry if I can't help but see the millions of people that we'll actually be able to help now that Amanda Tanner is gone. Open Subtitles أنا آسف ولكني أرى الآن ملايين من الناس من الذين سنقدم لهم المساعدة الآن بعد أن تأكدنا من موت أماندا تانر أنا آسف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more