"ملتمسي اللجوء الروانديين" - Translation from Arabic to English

    • Rwandan asylum-seekers
        
    However, in early 1998, an agreement was reached with the Government of The United Republic of Tanzania, allowing for Rwandan asylum-seekers to be referred to the Mbuba Transit Centre, after which they are screened by the National Eligibility Committee (NEC). UN على أنه تم التوصل في أوائل عام 1998 إلى اتفاق مع حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة أجاز إحالة ملتمسي اللجوء الروانديين إلى مركز العبور في مبوبا على أن تقوم بعد ذلك اللجنة الوطنية للتأهيل بعملية فرز لهم.
    UNHCR will thus strive to ensure the admission and eligibility determination of Rwandan asylum-seekers and residual caseload refugees. UN وستجهد المفوضية وقتئذ لتأمين قبول ملتمسي اللجوء الروانديين والمجموعات المتبقية من اللاجئين والبت في أهليتهم.
    CAT remained concerned that, in June 2005, some 8,000 Rwandan asylum-seekers were returned to their country. UN 63- وظلت لجنة مناهضة التعذيب قلقة لأن قرابة 8000 من ملتمسي اللجوء الروانديين أعيدوا إلى بلدهم في حزيران/يونيه 2005.
    34. The influx of Rwandan asylum-seekers remains a concern and is a potential source of friction in the northern border areas. UN 34 - ويبقى تدفق ملتمسي اللجوء الروانديين مدعاة للقلق ومصدرا محتملا للتصادم في مناطق الحدود الشمالية.
    First, I regret to note that the violation of human rights and humanitarian principles has become a pattern in the region: the refoulement of Rwandan asylum-seekers from the Goma area a few days ago is only the last of many serious breaches. UN أولا، يؤسفني أن أذكر أن انتهاكات حقوق الانسان والمبادئ الانسانية أصبحت نمطا شائعا في المنطقة: وما إبعاد ملتمسي اللجوء الروانديين من منطقة غوما منذ بضعة أيام إلا مثال على هذه الانتهاكات العديدة الخطيرة.
    32. Early in June, some 10,000 Rwandan asylum-seekers, who had been arriving since March, were declared illegal immigrants following a joint decision by the Governments of Burundi and Rwanda. UN 32 - وفي أوائل حزيران/يونيه، أُعلن عن اعتبار 000 10 من ملتمسي اللجوء الروانديين الذين ظلوا يتوافدون إلى البلد منذ آذار/مارس مهاجرين غير شرعيين عقب اتخاذ قرار مشترك من جانب حكومتي بوروندي ورواندا.
    The Missions exchanged information regarding lessons learned in areas including electoral assistance and disarmament, demobilization and reintegration and were in close contact during the return of Rwandan asylum-seekers from Burundi in June and July. UN وتبادلتا المعلومات بشأن الدروس المستفادة في مجالات تشمل المساعدة في الانتخابات ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وكانتا على اتصال وثيق خلال عملية عودة ملتمسي اللجوء الروانديين من بوروندي في حزيران/يونيه وتموز/يوليه.
    36. After the opening of 12,000 gacaca courts nationwide, several thousand Rwandan asylum-seekers fled to Uganda and Burundi in April 2005, citing threats and rumours of massacres and revenge attacks. UN 36 - وبعد إنشاء 000 12 مجلس للحكماء في جميع أنحاء البلد، فرّ عدة آلاف من ملتمسي اللجوء الروانديين إلى أوغندا وبوروندي في نيسان/أبريل 2005، وعزوا فرارهم هذا إلى تلقيهم تهديدات وسماعهم إشاعات عن وقوع مذابح وهجمات انتقامية.
    Nevertheless, some situations are a source of concern, including the forced return in June of more than 5,000 Rwandan asylum-seekers from northern Burundi, and the recent eviction and arrest of thousands of refugees and asylum-seekers in Zimbabwe in a general crackdown on slum dwellers in Harare. UN غير أن بعض الحالات تشكل مصدرا للقلق، ومنها الإعادة القسرية في حزيران/يونيه لما يفوق 000 5 من ملتمسي اللجوء الروانديين من شمال بوروندي، وما حدث مؤخرا من طرد واعتقال آلاف اللاجئين وملتمسي اللجوء في زمبابوي في إطار تطبيق إجراءات صارمة عموما على سكان الأحياء الفقيرة في هراري.
    While the numbers entering the country have slowed considerably in recent months, UNHCR has reported that some 3,764 Rwandan asylum-seekers were in Burundi as at 15 October. UN وفيما انخفضت الأعداد الوافدة إلى البلد إلى حد كبير في الشهور الأخيرة، أفادت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن ما يناهز 764 3 من ملتمسي اللجوء الروانديين كانوا في بوروندي في 15 تشرين الأول/أكتوبر.
    In this connection, UNHCR issued general guidelines on the application of the exclusion clauses, as well as guidelines on the exclusion of Rwandan asylum-seekers, and also analysed some of the major legal issues in a note on the exclusion clauses, presented to the Standing Committee of the Executive Committee at its meeting in June 1997. UN وفي هذا الصدد، أصدرت المفوضية المبادئ التوجيهية العامة بشأن تطبيق اﻷحكام المتعلقة بالاستبعاد، وكذلك مبادئ توجيهية بشأن استبعاد ملتمسي اللجوء الروانديين. كما قامت بتحليل بعض المواضيع القانونية الرئيسية في مذكرة عن اﻷحكام المتعلقة بالاستبعاد قُدمت إلى اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية في اجتماعها المعقود في حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    In this connection, UNHCR issued its general guidelines on the application of the exclusion clauses, guidelines on the exclusion of Rwandan asylum-seekers and also analysed some of the major legal issues in the Note on the Exclusion Clauses (EC/47/SC/CRP.29), presented to the Standing Committee of the Executive Committee in June 1997. UN وفي هذا الصدد، أصدرت المفوضية مبادئها التوجيهية العامة بشأن تطبيق اﻷحكام المتعلقة بالاستبعاد، وكذلك مبادئ توجيهية بشأن استبعاد ملتمسي اللجوء الروانديين. كما قامت بتحليل بعض المواضيع القانونية الرئيسية في مذكرة عن اﻷحكام المتعلقة بالاستبعاد )EC/47/SC/CRP.29( قُدمت إلى اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية في حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    The claims of the Rwandan asylum-seekers are being examined by the Government in Uganda through a refugee status determination process, while more than 5,000 Rwandan asylum-seekers who sought refuge in Burundi were forcibly returned to Rwanda in June by the Burundi Government, despite an official protest by UNHCR that that operation was not in line with international protection principles against refoulement. UN وتعكف حكومة أوغندا على دراسة طلبات ملتمسي اللجوء الروانديين من خلال عملية تهدف إلى تحديد وضعهم كلاجئين، فيما أجبرت الحكومة البوروندية أكثر من 000 5 من ملتمسي اللجوء الروانديين في بوروندي على العودة إلى رواندا في حزيران/يونيه، وذلك بالرغم من الاحتجاج الرسمي الذي قدمته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أن تلك العملية لا تتماشى ومبادئ الحماية الدولية من الإعادة القسرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more