"ملزمةٌ" - Arabic English dictionary

    "ملزمةٌ" - Translation from Arabic to English

    • is under an obligation
        
    • was bound by
        
    The State party is under an obligation to avoid similar violations in the future, including by adjusting its legislation to the provisions of the Covenant. UN كما أن الدولة الطرف ملزمةٌ بتجنُّب حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل، وذلك بسبلٍ منها تكييف تشريعاتها مع أحكام العهد.
    The State party is under an obligation to avoid similar violations in the future, including by adjusting its legislation to the provisions of the Covenant. UN كما أن الدولة الطرف ملزمةٌ بتجنُّب حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل، وذلك بسبلٍ منها تكييف تشريعاتها مع أحكام العهد.
    9. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy. UN 9- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمةٌ بتوفير سبيل انتصاف فعال لصاحب البلاغ.
    12. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy. UN 12- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمةٌ بتوفير سبيل انتصاف فعال لصاحب البلاغ.
    It was difficult to imagine that an entity other than the reserving State could assess the degree of its consent in order to determine whether the author of a so-called invalid reservation was bound by the treaty without the benefit of the reservation. UN إذْ يصعب تصور أن يكون بإمكان أي كيان آخر غير الدولة المتحفظة تقييم درجة موافقتها من أجل تحديد ما إذا كانت الدولة الجهة صاحبة التحفظِ المزعومِ عدمُ صحته ملزمةٌ أو غير ملزَمة بالمعاهدة بدون إمكانية الاستفادة من التحفظ.
    9. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including the commutation of the author's death sentence. UN 9- وعملاً بالفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمةٌ بتوفير سبيل انتصاف فعّال لصاحب البلاغ، بما في ذلك تخفيف عقوبة الإعدام المفروضة عليه.
    9. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including the commutation of the author's death sentence. UN 9- وعملاً بالفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمةٌ بتوفير سبيل انتصاف فعّال لصاحب البلاغ، بما في ذلك تخفيف عقوبة الإعدام المفروضة عليه.
    11. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including compensation if the property in question cannot be returned. UN 11- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمةٌ بتوفير سبيل انتصاف فعال لصاحب البلاغ، بما في ذلك دفع تعويض إذا تعذَّر إعادة الممتلكات المعنية.
    11. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including a thorough and diligent investigation of the facts, the prosecution and punishment of the perpetrators and adequate compensation. UN 11- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمةٌ بتوفير سبيل انتصاف فعال لصاحبة البلاغ، بما في ذلك إجراء تحقيق متعمق وشامل في الوقائع، ومقاضاة الجناة ومعاقبتهم ودفع تعويض مناسب.
    In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including a full reconsideration of the author's claim regarding the risk of treatment contrary to article 7 if he is returned to Eritrea, taking into account the State party's obligations under the Covenant. UN 9-6 وعملاً بالفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمةٌ بتوفير سبيل انتصاف فعّال لصاحب البلاغ، بما في ذلك إعادة النظر بصورة كاملة في ادعائه المتعلق بخطر التعرض لمعاملة منافية لأحكام المادة 7 في حال إعادته إلى إريتريا، آخذة في اعتبارها التزاماتها بموجب العهد.
    In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including a full reconsideration of the author's claim regarding the risk of treatment contrary to article 7 if he is returned to Eritrea, taking into account the State party's obligations under the Covenant. UN 9-6 ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمةٌ بأن تتيح سبيل انتصاف فعّالاً لصاحب البلاغ، بما في ذلك إعادة النظر بصورة كاملة في ادعائه المتعلق بخطر التعرض لمعاملة منافية لأحكام المادة 7 في حال إعادته إلى إريتريا، آخذة في اعتبارها التزاماتها بموجب العهد.
    9. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, which includes an effective and complete investigation of the facts, the prosecution and punishment of those guilty and full reparation, including appropriate compensation. UN 9- ووفقاً لأحكام الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، فالدولة الطرف ملزمةٌ بتوفير سبيل انتصاف فعال لصاحبة البلاغ، يشمل إجراء تحقيق فعال وكامل في الوقائع، ومقاضاة الجناة ومعاقبتهم، وجبر الضرر الواقع علي صاحبة البلاغ على نحو شامل، بما في ذلك تقديم تعويض مناسب لها.
    9. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, which includes an effective and complete investigation of the facts, the prosecution and punishment of those guilty and full reparation, including appropriate compensation. UN 9- ووفقاً لأحكام الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، فالدولة الطرف ملزمةٌ بتوفير سبيل انتصاف فعال لصاحبة البلاغ، يشمل إجراء تحقيق فعال وكامل في الوقائع، ومقاضاة الجناة ومعاقبتهم، وجبر الضرر الواقع علي صاحبة البلاغ على نحو شامل، بما في ذلك تقديم تعويض مناسب لها.
    9. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy which should, as an alternative to what has been undertaken so far, include an impartial, effective and thorough investigation of the facts, the prosecution and punishment of those responsible and full reparation, including appropriate compensation. UN 9- ووفقاً لأحكام الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، فالدولة الطرف ملزمةٌ بتوفير سبيل انتصاف فعال لصاحب البلاغ بديلاً عما تم القيام به حتى الآن، يشمل إجراء تحقيق محايد وفعال وكامل في الوقائع، ومقاضاة الجناة ومعاقبتهم، وجبْر الضرر الواقع علي صاحب البلاغ على نحو شامل، بما في ذلك تقديم تعويض مناسب له().
    9. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy which should, as an alternative to what has been undertaken so far, include an impartial, effective and thorough investigation of the facts, the prosecution and punishment of those responsible and full reparation, including appropriate compensation. UN 9- ووفقاً لأحكام الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، فالدولة الطرف ملزمةٌ بتوفير سبيل انتصاف فعال لصاحب البلاغ بديلاً عما تم القيام به حتى الآن، يشمل إجراء تحقيق محايد وفعال وكامل في الوقائع، ومقاضاة الجناة ومعاقبتهم، وجبْر الضرر الواقع علي صاحب البلاغ على نحو شامل، بما في ذلك تقديم تعويض مناسب له().
    10. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy which should include: (a) an impartial, effective and thorough investigation of the facts and the prosecution and punishment of those responsible; (b) full reparation, including appropriate compensation; (c) provision of free, specialized medical assistance. UN 10- ووفقاً لأحكام الفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمةٌ بتوفير سبيل انتصاف فعال لصاحبة البلاغ يشمل ما يلي: (أ) إجراء تحقيق محايد وفعال وكامل في الوقائع، ومقاضاة الجناة ومعاقبتهم؛ (ب) تقديم جبْر كامل للضرر الواقع على صاحبة البلاغ، يشمل تقديم تعويض مناسب لها؛ (ج) توفير سبل المساعدة الطبية المتخصصة والمجانية.
    10. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy which should include: (a) an impartial, effective and thorough investigation of the facts and the prosecution and punishment of those responsible; (b) full reparation, including appropriate compensation; (c) provision of free, specialized medical assistance. UN 10- ووفقاً لأحكام الفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمةٌ بتوفير سبيل انتصاف فعال لصاحبة البلاغ يشمل ما يلي: (أ) إجراء تحقيق محايد وفعال وكامل في الوقائع، ومقاضاة الجناة ومعاقبتهم؛ (ب) تقديم جبْر كامل للضرر الواقع على صاحبة البلاغ، يشمل تقديم تعويض مناسب لها؛ (ج) توفير سبل المساعدة الطبية المتخصصة والمجانية.
    9. In accordance with article 2, paragraph 3(a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including full reconsideration of her claim regarding the risk of treatment contrary to article 7 if she is returned to Bangladesh, taking into account the State party's obligations under the Covenant and the Committee's present Views. UN 9- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمةٌ بأن تتيح لصاحبة البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك إعادة النظر بشكل كامل في دعواها المتعلِّقة بتعرُّضها لخطر إساءة المعاملة على نحو يخالف المادة 7، في حال إعادتها إلى بنغلاديش، على أن توضع في الاعتبار التزامات الدولة الطرف وفقاً للعهد، وآراء اللجنة.
    9. In accordance with article 2, paragraph 3(a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including full reconsideration of her claim regarding the risk of treatment contrary to article 7 if she is returned to Bangladesh, taking into account the State party's obligations under the Covenant and the Committee's present Views. UN 9- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمةٌ بأن تتيح لصاحبة البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك إعادة النظر بشكل كامل في دعواها المتعلِّقة بتعرُّضها لخطر إساءة المعاملة على نحو يخالف المادة 7، في حال إعادتها إلى بنغلاديش، على أن توضع في الاعتبار التزامات الدولة الطرف وفقاً للعهد، وآراء اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more