"ملفوفاً" - Translation from Arabic to English

    • wrapped
        
    • rolled
        
    I like my skin wrapped around my bones right where it belongs. Open Subtitles أنا أحب أن يكون جلدي ملفوفاً حول عظامي، مباشرةً حيث ينتمي
    The cord was still wrapped around your little neck. Open Subtitles كان الحبل السريّ لا يزال ملفوفاً حول رقبتكِ
    Hey, look what I found wrapped around the doghouse. Open Subtitles أنتم، انظروا ماذا وجدت ملفوفاً حول بيت الكلب.
    My brother, his umbilical cord was wrapped around my neck when we were born. Open Subtitles أخي.. حبله السري كان ملفوفاً حول رقبتي عندما وُلدنا
    No, it says it right here. Right after the part about how the police found you rolled up in a ball, crying. Open Subtitles لا,هذا مكتوبُُ هنا مباشرة بعد الجزء الذى يقول كيف أن الشرطة وجدتك ملفوفاً مثل الكرة تبكى
    Why would you bring a date when you can have one wrapped in bacon? Mmm. Yum. Open Subtitles لما تحضرين رفيق بينما لديكِ واحداً ملفوفاً بلحم ؟ لذيذ ، وهذا لا يعيش مع والدته
    Okay, well, if he's the conductor, why don't he have electrical tape wrapped around him for safety? Open Subtitles حسناً، اذا كان هو الموصل لماذا ليس ملفوفاً بشريطاً لاصقاً لدواعي السلامة
    I bet you had your dad wrapped around your finger, just like my little girl does. Open Subtitles أراهن بأن لديكِ أباً ملفوفاً بإصبعك مثل إبنتي الصغيره
    I hate food wrapped in a tin. Tastes like metal. Open Subtitles اكرّه الطعام ملفوفاً بالقصّدير . طعمه مثّل المعّدن
    You can look like a fairy princess, or a pig wrapped in rags. Open Subtitles والخيار لك تبدين جنية الاميرة أو خنزيراً ملفوفاً في قطعة قماش
    She's still exactly the same, still got the world wrapped around her little finger. Open Subtitles مازالت كما هي بالضبط مازال العالم ملفوفاً حول اصبعها الصغير
    This could be the same type of plastic the body was wrapped in. Open Subtitles قد يكون هذا نفس النوع من البلاستيك الذي كان ملفوفاً على الجسم
    I always thought you can't keep them inside, wrapped up in blankets like they're babies. Open Subtitles انا دائما ماكنت اظن انه لايمكنك الاحتفاظ به في الداخل ملفوفاً في بطانيته مثل الاطفال الصغار
    He was in his underwear, wrapped in a blanket, fighting for every breath. Open Subtitles كان بملابسه الداخلية ملفوفاً بالبطانية يكافح من أجل كل نفس
    Or be wrapped up in a swaddle. Yeah, I know. Open Subtitles أو أن تكون ملفوفاً في القُماط - أجل، أعلم -
    I'd snuck into your closet that morning and took that green beaded top that was your mother's, that you kept so carefully wrapped up in tissue paper in your cedar closet. Open Subtitles تسللت إلى خزانتك ذاك الصباح وأخدت قميصك المطرز الأحضر الذي كان لأمك، الذي احتفظت به ملفوفاً في ورق رقيق في خزانة خشب الأرز خاصتك.
    She left you, and there you were, wrapped in a blanket in a basket. Open Subtitles لقد تركتك, وكنت ملفوفاً ببطانية في سلة.
    They've got the baby Jesus wrapped in a rainbow poncho and he's browner than my shoes. Open Subtitles لقد جعلوا مجسم "المسيح الرضيع" ملفوفاً في معطف مزركش وجعلوه أسمر من لون حذائي.
    Maybe the cord was wrapped around his neck. Open Subtitles ربما الحبل السري كان ملفوفاً حول عنقه
    It was wrapped in a towel, tucked in a door console so I wouldn't drop it. Open Subtitles -كان ملفوفاً في منشفة ، ومدسوس في رفّ الباب حتى لا أسقطه.
    You slow rolled me. Open Subtitles تَتباطأُ ملفوفاً ني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more