Under the Code of Land Laws, land is divided into properties. | UN | وبموجب مدونة قوانين الأراضي، تنقسم الأرض إلى ملكيات. |
Under the Act, it is permissible in certain circumstances to develop new properties and alter existing divisions. | UN | وبموجب هذا القانون، يسمح في ظروف معينة بإنشاء ملكيات جديدة وتغيير تقسيمات قائمة. |
It looks like the Lyman brothers have three other properties. | Open Subtitles | يبدو أن الشقيقين لديهم ثلاثة ملكيات أخرى |
Once believed doomed to extinction, indigenous people were now increasing in number and had large land holdings. | UN | وقال إن الشعوب الأصلية التي كان يعتقد في وقت ما أنها إلى زوال محقق تتزايد الآن أعدادها ولديها ملكيات واسعة من الأرض. |
Well, I'm not here to talk about real estate. | Open Subtitles | أنا لستٌ هنا حتى اتكلم عن ملكيات الأراضي |
During this time, the country's economy grew considerably, but huge estates and enormous dispossessed rural masses also came into being. | UN | وأثناء ذلك الوقت، نما الاقتصاد الوطني بدرجة كبيرة، ولكن ظهرت إلى وجود ملكيات هائلة وجماهير ريفية معدمة ضخمة. |
Now, if you accept the offer, it will be one of three properties under consideration for purchase. | Open Subtitles | الان، اذا قبلتي العرض سوف تكون واحده من ثلاث ملكيات مأخوذة بالاعتبار للشراء |
Seven of the names on Agent Landon's suspect list match up with properties inside of the old Carmanville. | Open Subtitles | سبعة من الأسماء علي قائمة المشتبه فيهم للعميلة لندن يتطابقون مع ملكيات جرامنفيل القديمة هل أيا منهم زنازين ؟ |
On its way, boss. Red lights are properties on the database. | Open Subtitles | في طريقها يا زعيم الإشارات الحمراء هي ملكيات بالقاعدة |
He's got five corporate properties right now in Miami, so there's really no telling which one he's at. | Open Subtitles | " لديه خمس ملكيات مشتركة الآن في " ميامي إذاً لا يمكن تحديد أي واحدة منها |
- And we found other instances of similar break-ins, all at abandoned or shut down properties. | Open Subtitles | ووجدنا شواهد أخرى لعمليات اقتحام مماثلة في ملكيات مغلقة نهائيا أو مهجورة |
In order to have enough properties to accommodate this plan, you'll have to make the court move our foreclosures through the dockets quickly. | Open Subtitles | من أجل الحصول على ملكيات لتنسيق هذه الخطة سوف تصل إلى المحكمة |
We need an updated list of any properties known to belong to the bedlam crew. | Open Subtitles | نَحتاجُ قائمةً مُجَدَّدةً أيّ ملكيات معروف للعَودة إلى طاقمِ مستشفىَ المجانين. |
That speculators were buying depressed properties | Open Subtitles | ؤلائك المضاربين كانوا يشترون ملكيات كئيبة |
Well, it's very much a party sort of place. It has very elegant properties. | Open Subtitles | حسناً غنها أشبه بالحفله نوعاً ما, يوجد ملكيات كثيره |
In physics, well, we talk about physics, uh, properties of physics. | Open Subtitles | في الفيزياءِ، حَسناً، نَتحدّثُ عنهم الفيزياء , uh، ملكيات الفيزياءِ. |
Meadow Wood properties still has one share left in the mini-mall. | Open Subtitles | ملكيات خشبِ مَرْجِ ما زالَتْ لَها سهم واحد تَركَ في مركزِ التسوّق الصغيرِ. |
Ninetynine per cent of the country's holdings are small ones. | UN | كما أن تسعة وتسعين في المائة من ملكيات البلد هي ملكيات صغيرة. |
Thus, in the early 1980s, the participation of TNCs was in many developing countries limited to minority holdings and non-equity agreements with SOEs. | UN | وعلى ذلك، ففي بداية الثمانينيات، اقتصرت مشاركة الشركات عبر الوطنية في كثير من البلدان النامية على ملكيات صغيرة وعلى إبرام اتفاقيات في غير مجال رؤوس الأموال مع الشركات المملوكة للدولة. |
One day, the Genpou estate was attacked. | Open Subtitles | ذات يوم، هوجمت ملكيات عائلة جينبو |
Stephan transfers his family's entire holdings at St Paul's Wharfside into the ownership of one Obsidian estates. | Open Subtitles | (ستيفان) قم بنقل ملكيات عائلته بأكملها الموجودة بالقرب من أبرشية القديس (باول) لحساب "أوبسيديون العقارية" |
Therefore, objectives of assurances of MOX supply can be fulfilled to a large extent without MNA involving ownerships. | UN | وعلى ذلك، فإن أهداف توفير ضمانات للإمداد بوقود موكس يمكن بلوغها إلى حد كبير دون أن ينطوي.النهج النووي المتعدد الأطراف على أية ملكيات. |