"مليون امرأة" - Translation from Arabic to English

    • million women
        
    • one million
        
    • million were women
        
    • a million
        
    • million are women
        
    • million of
        
    • million females
        
    • million throughout
        
    Per year 20 million unsafe abortions are carried out and half a million women die due to complications during delivery. UN وفي كل سنة تجرى 20 مليون عملية إجهاض غير آمنة وتموت نصف مليون امرأة بسبب مضاعفات أثناء الولادة.
    Each year, over half a million women die in childbirth because of complications for which effective and low-cost treatments exist. UN ففي كل عام، يموت أكثر من نصف مليون امرأة أثناء الولادة بسبب مضاعفات لها علاجات فعالة ومنخفضة التكلفة.
    In 1997, the Union Parishad election provided examples for the whole world as half-a- million women voters took part. UN وفي عام 1997، كانت انتخابات باريشادات الأمة مثلاً يُحتذى للعالم كله حيث شاركت فيها نصف مليون امرأة.
    In the 1998 national elections, 17.2 million women registered as voters as compared to 16.9 million men voters. UN وفي الانتخابات الوطنية عام 1998، قامت 17.2 مليون امرأة بتسجيل أسمائهن كناخبات مقابل 16.9 مليون ناخب.
    The phasing out of the Multifibre Arrangement (MFA), for example, put more than one million women at risk of losing their jobs. UN وضربت مثلاً لذلك فقالت إن اتفاق الأنسجة المتعددة الذي يُنفذ على مراحل قد يعرّض أكثر من مليون امرأة لفقدان وظائفهن.
    About 1.6 million women are members of dairy cooperatives in India, representing 18 per cent of the total dairy cooperative membership. UN فهناك نحو 1.6 مليون امرأة بين أعضاء تعاونيات الألبان بالهند، يمثلن 18 في المائة من مجموع العاملين بتعاونيات الألبان.
    There are over four million women in New York City. Open Subtitles هناك ما يربو علي 4 مليون امرأة في نيويورك
    Janani Suraksha Yojana, our dedicated safe motherhood programme, has so far benefited 28 million women. UN وقد استفادت حتى الآن 28 مليون امرأة من برنامج جاناني سوراكشا يوجانا المكرس للأمومة الآمنة.
    In 2005, more than half a million women died as a result of pregnancy-related complications. UN ففي عام 2005، توفي أكثر من نصف مليون امرأة نتيجة مضاعفات متصلة بالحمل.
    More than 60 million women each year deliver without skilled care; UN وتلد أكثر من 60 مليون امرأة سنوياً بدون الحصول على رعاية مدربة؛
    Some 200 million women still do not have access to safe and effective contraception. UN فهناك نحو 200 مليون امرأة لا يمكنهن الحصول على وسائل فعالة وآمنة لمنع الحمل.
    And the number of deaths from childbirth -- a staggering toll of more than half a million women each year -- has not changed since the Cairo Conference. UN ولم تتحسن معدلات وفيات النساء عند الولادة منذ مؤتمر القاهرة، إذ لا يزال تعسر الولادة يحصد أرواح نصف مليون امرأة كل عام.
    There are over 3.6 million women in Tajikistan -- that is, women account for 49.8 per cent of the population. UN ويوجد ما يزيد على 6ر3 مليون امرأة في طاجيكستان - أي تشكل النساء 49.8 في المائة من السكان.
    Half a million women around the world still die from pregnancy-related causes. UN وما زالت وفيات نصف مليون امرأة في جميع أنحاء العالم تعود الى أسباب متعلقة بالحمل.
    In 2005, more than half a million women died as a result of pregnancy-related complications. UN وفي عام 2005، توفي أكثر من نصف مليون امرأة نتيجة مضاعفات مرتبطة بالحمل.
    Around 200 million women worldwide have no access to contraceptives. UN فهناك قرابة 200 مليون امرأة في جميع أنحاء العالم لا يحصلن على وسائل منع الحمل.
    Early marriage causes health risks to young women and more than 130 million women alive today have undergone female genital mutilation, with 2 million girls a year being at risk of female genital mutilation. UN ويؤدي الزواج المبكر إلى مخاطر صحية للشابات كما تعرضت أكثر من 130 مليون امرأة حاليا إلى عملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث مع تعرض مليوني فتاة كل عام لخطر هذه العملية.
    In addition, female genital mutilation has affected 138 million women and girls in Africa, and the number continues to rise. UN كما تتضرر 138 مليون امرأة وبنت في أفريقيا بسبب تشويه أعضائهن التناسلية، وهذا العدد آخذ في الازدياد.
    In developing countries, half a million women die every year from complications during or after childbirth. UN وفي البلدان النامية، تسجَّل وفاة نصف مليون امرأة سنوياً نتيجةً للمضاعفات أثناء الولادة أو بعدها.
    Among laid-off workers from State-owned enterprises, 2.84 million were women, accounting for 45 per cent. UN ومن بين العمال المسرحين من الشركات التي تمتلكها الدولة هناك ٢,٨٤ مليون امرأة يشكلن ٤٥ في المائة.
    Of these, 563 million are women and 313 million men. UN ومن بين هذا العدد يبلغ عدد الأميات 563 مليون امرأة ويبلغ عدد الأميين 313 مليون رجل.
    In 2003, 75 million women had unintended pregnancies and 20 million of those had unsafe abortions. UN وفي عام 2003، تعرضت 75 مليون امرأة لحالات حمل غير مقصود، وتعرض 20 مليون منهن لإجهاض غير مأمون.
    The social and economic well-being of women is one factor that could dictate and boost the development of a nation. Especially, in nations like India, which is home to 614.4 million females out of a population of 1.27 billion. UN ويعد رفاه المرأة الاجتماعي والاقتصادي أحد العوامل التي يمكن أن تحقق التنمية وتعززها في بلد ما، خاصة مثل الهند التي تضم 614.4 مليون امرأة بين سكان يبلغ تعدادهم 1.27 مليار نسمة.
    2. Indigenous women, numbering more than 150 million throughout the world today, have been often invisible to international human rights, humanitarian and development institutions due to their marginalization and discrimination within their countries. UN 2 - تغفل نساء الشعوب الأصلية اللائي يناهز عددهن 150 مليون امرأة على الصعيد العالمي حالياً، في المؤسسات الدولية العاملة في مجالات حقوق الإنسان والشؤون الإنسانية والتنمية نتيجة تهميشهن والتمييز ضدهن داخل بلدانهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more