At the end of 2007, external debt was about US$ 280 million, or about 70 per cent of its GDP. | UN | ففي نهاية عام 2009، بلغت ديون البلد الخارجية نحو 280 مليون دولار أي ما يقرب من 70 في المائة من ناتجه المحلي الإجمالي. |
Compared to 2007, the increase in income for regular resources in 2008 was $12.4 million, or 2.7 per cent. | UN | ومقارنة بعام 2007، وصلت الزيادة في إيرادات الموارد العادية لعام 2008 إلى 12.4 مليون دولار أي بنسبة 2.7 في المائة. |
This compares with $315.3 million or 30 per cent in 2006 and $324 million, or 30 per cent in 2005. | UN | وكان ذلك مقابل 315.3 مليون دولار أي نسبة 30 في المائة في عام 2006، و324 مليون دولار، أي نسبة 30 في المائة، في عام 2005. |
This compares with $324 million or 30 per cent in 2005, and $329 million or 32 per cent in 2004. | UN | وكان ذلك مقابل 324 مليون دولار أي نسبة 30 في المائة في عام 2005 و329 مليون دولار أي نسبة 32 في المائة في عام 2004. |
Total liabilities decreased by $87 million, or by 9 per cent, from $1.02 billion to $0.93 billion. | UN | ونقص مجموع الخصوم بمقدار 87 مليون دولار أي بنسبة 9 في المائة من 1.02 بليون دولار إلى 0.93 بليون دولار. |
Consequently, the excess of income over expenditure account declined by $31 million, or 58 per cent, from $53 million to $22 million. | UN | وبالتالي انخفضت زيادة الإيرادات عن النفقات بمقدار 31 مليون دولار أي 58 في المائة، من 53 مليون إلى 22 مليون دولار. |
The increase in assets amounted to $133 million, or 23 per cent, from $580 million to $714 million. | UN | وبلغت الزيادة في الأصول 133 مليون دولار أي 23 في المائة، من 580 مليون دولار إلى 714 مليون دولار. |
This compares with $329 million or 32 per cent in 2004 and $304.6 million or 32 per cent in 2003. | UN | وكان ذلك مقابل 329 مليون دولار أي نسبة 32 في المائة في عام 2004 و304.6 مليون دولار أي نسبة 32 في المائة في عام 2003. |
There had been a substantial reduction in the cost of air operations, with $59.1 million or 22 per cent of appropriated funds for selected missions remaining unspent at year end. | UN | وقد خفضت تكاليف العمليات الجوية بقدر كبير فبقي مبلغ 59.1 مليون دولار أي نسبة 22 في المائة من الاعتمادات المخصصة لبعثات مختارة، دون إنفاق حتى نهاية العام. |
The cost of the project amounted to approximately $1 million, or 14 million Yemeni riyals; | UN | وقد بلغت تكلفة المشروع ما يقارب مليون دولار أي ما يقرب من 14 مليون ريال يمني؛ |
Development expenditure increased slightly in 2011, to about $368 million or 4.2 per cent of GDP. | UN | وزاد الإنفاق على التنمية زيادة طفيفة في عام 2011، إلى نحو 368 مليون دولار أي 4.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
The combined amount for the other 170 Member States totalled $67 million or just 19 per cent of the total. | UN | ويبلغ مجموع متأخرات الدول اﻷعضاء اﻷخرى وعددها ١٧٠ دولة ٦٧ مليون دولار أي ما لا يتعدى ١٩ في المائة من إجمالي المتأخرات. |
Thus in 1992, $25.6 million, or one third of all such resources, was provided by Saudi Arabia. | UN | ولهذا، ففي عام ١٩٩٢ قدمت المملكة العربية السعودية ٢٥,٦ مليون دولار أي ما يعادل ثلث مجموع هذه الموارد. |
The latest estimate for pledges with respect to 1993 is $930 million, which represents a reduction from 1992 of $149 million or 14 per cent. | UN | وبلغت آخر تقديرات للتبرعات المعلنة لعام ١٩٩٣ مبلغ ٩٣٠ مليون دولار، الذي يمثل انخفاضا عن تعهدات عام ١٩٩٢ مقداره ١٤٩ مليون دولار أي ١٤ في المائة. |
Of the $10.5 million in reductions, $6.4 million or 60 per cent represent reductions in the finance, personnel and administration areas. | UN | ومن التخفيضات التي بلغت ١٠,٥ مليون دولار، يمثل مبلغ ٦,٤ مليون دولار أي ٦٠ في المائة تخفيضات في مجالات المالية والموظفين والادارة. |
For the 20062007 biennium, Government- and NGO-implemented projects together totalled $276.5 million, or approximately 30 per cent of total programme expenditure. | UN | وقد بلغ إجمالي قيمة المشاريع المنفذة من جانب الحكومات والمنظمات غير الحكومات مجتمعة 276.5 مليون دولار أي نحو 30 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية. |
Requirements for the two largest missions, UNAMA and UNAMI, accounted for over $237 million, or 70 per cent, of the total resources requested. | UN | وبلغت احتياجات أكبر بعثتين، وهما بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، أكثر من 237 مليون دولار أي 70 في المائة من مجموع الموارد المطلوبة. |
This compared to $634 million, or 53.2 per cent of programme expenditure, for regular resources for the biennium 1996-1997. | UN | وكان هذا بالقياس إلى 634 مليون دولار أي 53.2 في المائة من الإنفاق البرنامجي للموارد العادية في فترة السنتين 1996-1997. |
As shown in paragraph 3, the arbitration claims submitted by contractors amounted to $96.7 million, or 16 per cent of the total expenditures in those areas. | UN | وكما هو مبين في الفقرة ٣، بلغت قيمة مطالبات التحكيم التي قدمها المقاولون، ٩٦,٧ مليون دولار أي ١٦ في المائة من مجموع النفقات في تلك المجالات. |
Arbitration awards and settlements have cost the Organization $26.7 million, or 51 per cent of the amounts initially claimed in the five settled cases. | UN | وقد كلفت قرارات التحكيم والتسويات المنظمة ٢٦,٧ مليون دولار أي ٥١ في المائة من المبالغ التي طولب بها أصلا في الحالات الخمس التي سويت. |