"مليون دولار أي" - Traduction Arabe en Anglais

    • million or
        
    At the end of 2007, external debt was about US$ 280 million, or about 70 per cent of its GDP. UN ففي نهاية عام 2009، بلغت ديون البلد الخارجية نحو 280 مليون دولار أي ما يقرب من 70 في المائة من ناتجه المحلي الإجمالي.
    Compared to 2007, the increase in income for regular resources in 2008 was $12.4 million, or 2.7 per cent. UN ومقارنة بعام 2007، وصلت الزيادة في إيرادات الموارد العادية لعام 2008 إلى 12.4 مليون دولار أي بنسبة 2.7 في المائة.
    This compares with $315.3 million or 30 per cent in 2006 and $324 million, or 30 per cent in 2005. UN وكان ذلك مقابل 315.3 مليون دولار أي نسبة 30 في المائة في عام 2006، و324 مليون دولار، أي نسبة 30 في المائة، في عام 2005.
    This compares with $324 million or 30 per cent in 2005, and $329 million or 32 per cent in 2004. UN وكان ذلك مقابل 324 مليون دولار أي نسبة 30 في المائة في عام 2005 و329 مليون دولار أي نسبة 32 في المائة في عام 2004.
    Total liabilities decreased by $87 million, or by 9 per cent, from $1.02 billion to $0.93 billion. UN ونقص مجموع الخصوم بمقدار 87 مليون دولار أي بنسبة 9 في المائة من 1.02 بليون دولار إلى 0.93 بليون دولار.
    Consequently, the excess of income over expenditure account declined by $31 million, or 58 per cent, from $53 million to $22 million. UN وبالتالي انخفضت زيادة الإيرادات عن النفقات بمقدار 31 مليون دولار أي 58 في المائة، من 53 مليون إلى 22 مليون دولار.
    The increase in assets amounted to $133 million, or 23 per cent, from $580 million to $714 million. UN وبلغت الزيادة في الأصول 133 مليون دولار أي 23 في المائة، من 580 مليون دولار إلى 714 مليون دولار.
    This compares with $329 million or 32 per cent in 2004 and $304.6 million or 32 per cent in 2003. UN وكان ذلك مقابل 329 مليون دولار أي نسبة 32 في المائة في عام 2004 و304.6 مليون دولار أي نسبة 32 في المائة في عام 2003.
    There had been a substantial reduction in the cost of air operations, with $59.1 million or 22 per cent of appropriated funds for selected missions remaining unspent at year end. UN وقد خفضت تكاليف العمليات الجوية بقدر كبير فبقي مبلغ 59.1 مليون دولار أي نسبة 22 في المائة من الاعتمادات المخصصة لبعثات مختارة، دون إنفاق حتى نهاية العام.
    The cost of the project amounted to approximately $1 million, or 14 million Yemeni riyals; UN وقد بلغت تكلفة المشروع ما يقارب مليون دولار أي ما يقرب من 14 مليون ريال يمني؛
    Development expenditure increased slightly in 2011, to about $368 million or 4.2 per cent of GDP. UN وزاد الإنفاق على التنمية زيادة طفيفة في عام 2011، إلى نحو 368 مليون دولار أي 4.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    The combined amount for the other 170 Member States totalled $67 million or just 19 per cent of the total. UN ويبلغ مجموع متأخرات الدول اﻷعضاء اﻷخرى وعددها ١٧٠ دولة ٦٧ مليون دولار أي ما لا يتعدى ١٩ في المائة من إجمالي المتأخرات.
    Thus in 1992, $25.6 million, or one third of all such resources, was provided by Saudi Arabia. UN ولهذا، ففي عام ١٩٩٢ قدمت المملكة العربية السعودية ٢٥,٦ مليون دولار أي ما يعادل ثلث مجموع هذه الموارد.
    The latest estimate for pledges with respect to 1993 is $930 million, which represents a reduction from 1992 of $149 million or 14 per cent. UN وبلغت آخر تقديرات للتبرعات المعلنة لعام ١٩٩٣ مبلغ ٩٣٠ مليون دولار، الذي يمثل انخفاضا عن تعهدات عام ١٩٩٢ مقداره ١٤٩ مليون دولار أي ١٤ في المائة.
    Of the $10.5 million in reductions, $6.4 million or 60 per cent represent reductions in the finance, personnel and administration areas. UN ومن التخفيضات التي بلغت ١٠,٥ مليون دولار، يمثل مبلغ ٦,٤ مليون دولار أي ٦٠ في المائة تخفيضات في مجالات المالية والموظفين والادارة.
    For the 20062007 biennium, Government- and NGO-implemented projects together totalled $276.5 million, or approximately 30 per cent of total programme expenditure. UN وقد بلغ إجمالي قيمة المشاريع المنفذة من جانب الحكومات والمنظمات غير الحكومات مجتمعة 276.5 مليون دولار أي نحو 30 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية.
    Requirements for the two largest missions, UNAMA and UNAMI, accounted for over $237 million, or 70 per cent, of the total resources requested. UN وبلغت احتياجات أكبر بعثتين، وهما بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، أكثر من 237 مليون دولار أي 70 في المائة من مجموع الموارد المطلوبة.
    This compared to $634 million, or 53.2 per cent of programme expenditure, for regular resources for the biennium 1996-1997. UN وكان هذا بالقياس إلى 634 مليون دولار أي 53.2 في المائة من الإنفاق البرنامجي للموارد العادية في فترة السنتين 1996-1997.
    As shown in paragraph 3, the arbitration claims submitted by contractors amounted to $96.7 million, or 16 per cent of the total expenditures in those areas. UN وكما هو مبين في الفقرة ٣، بلغت قيمة مطالبات التحكيم التي قدمها المقاولون، ٩٦,٧ مليون دولار أي ١٦ في المائة من مجموع النفقات في تلك المجالات.
    Arbitration awards and settlements have cost the Organization $26.7 million, or 51 per cent of the amounts initially claimed in the five settled cases. UN وقد كلفت قرارات التحكيم والتسويات المنظمة ٢٦,٧ مليون دولار أي ٥١ في المائة من المبالغ التي طولب بها أصلا في الحالات الخمس التي سويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus