Donor pledges for the budget for 2002 amounted to $263.9 million by the end of the reporting period. | UN | ووصلت تعهدات المانحين بالتبرع للميزانية لعام 2002 إلى مبلغ 263.9 مليون دولار بحلول نهاية الفترة التي يغطيها التقرير. |
The cash flow forecast for 2000 indicated that the Agency would have a cash shortage of about $52.2 million by the end of the year. | UN | وتدل التنبؤات المتعلقة بتدفق النقد لعام 2000 أن الوكالة سيكون لديها عجز نقدي قدره 52.2 مليون دولار بحلول نهاية العام. |
In 1997, it had paid over $6 million to the regular budget, and it was planning to pay $2.5 million by the end of 1998. | UN | ففي عام ٧٩٩١، سددت أكثر من ٦ ملايين دولار للميزانية العادية، وتعتزم دفع ٢,٥ مليون دولار بحلول نهاية عام ٨٩٩١. |
Cash flow forecasts for 1999 indicated that the Agency would have a cash shortage of $13.6 million by the end of the year. | UN | وتدل التنبؤات المتعلقة بحركة النقد لعام ١٩٩٩ أن الوكالة سيكون لديها عجز نقدي قدره ١٣,٦ مليون دولار بحلول نهاية العام. |
Hence, total payments would amount to $191 million by the end of the amended lease term. | UN | وبالتالي، سيصل مجموع المدفوعات إلى 191 مليون دولار بحلول نهاية مدة الإيجار المعدل. |
The future success and sustainability of the Fund depend on increasing funding levels to $500 million by the end of 2008. | UN | ويتوقف نجاح الصندوق واستمراره في المستقبل على زيادة مستويات تمويله إلى 500 مليون دولار بحلول نهاية عام 2008. |
The World Bank estimated that the physical damage from the conflict had reached a figure of about $930 million by the end of 2002. | UN | وقدر البنك الدولي الأضرار المادية الناجمة عن الصراع بمبلغ يقارب 930 مليون دولار بحلول نهاية عام 2002. |
Outstanding payments were projected to decrease to a level of $501 million by the end of 2014. | UN | ومن المتوقع أن تنخفض المبالغ غير المسددة المستحقة إلى ما قدره 501 مليون دولار بحلول نهاية عام 2014. |
The amount outstanding was expected to decrease to $496 million by the end of 2013. | UN | وانخفض المبلغ المستحق ليبلغ حوالي 496 مليون دولار بحلول نهاية عام 2013. |
As a result, the fund balance of $143.0 million at the end of 2011 will increase to $200.0 million by the end of 2013. | UN | ونتيجة لذلك سيزداد رصيد الأموال من 143 مليون دولار في نهاية عام 2011 إلى 200 مليون دولار بحلول نهاية عام 2013. |
We project you could earn up to $2 million by the end of the first year. | Open Subtitles | نحن المشروع الذي يمكن أن تكسب ما يصل الى 2 مليون دولار بحلول نهاية السنة الأولى. |
Germany has indicated that it estimates its contribution to UNSCOM, particularly in the provision of aircraft and crews, will be close to $30 million by the end of 1993. | UN | وقد بينت ألمانيا أن تبرعها للجنة الخاصة، وخاصة بتقديم الطائرات وأطقمها، سيبلغ حوالي ٣٠ مليون دولار بحلول نهاية عام ١٩٩٣. |
Outstanding payments at the end of 2013 amounted to $513 million, and it is projected that this amount will decrease to $501 million by the end of 2014. | UN | وفي نهاية عام 2013، بلغت المبالغ غير المسددة المستحقة 513 مليون دولار، ومن المتوقع أن ينخفض هذا المبلغ إلى 501 مليون دولار بحلول نهاية عام 2014. |
8. With regard to outstanding payments to Member States that had provided personnel and equipment to peacekeeping operations, the Group noted that the level was projected to be $423 million by the end of 2013. | UN | 8 - واسترسل قائلا إن المجموعة لاحظت أنه يُتوقع أن يبلـــغ مستــوى المدفوعات المستحقة للدول الأعضاء التي زودت عمليات حفظ السلام بموظفين ومعدات ما قدره 423 مليون دولار بحلول نهاية عام 2013. |
Outcome 1: Total private sector revenue from private individuals, business and foundations, reaches $1,252 million by the end of 2015. | UN | النتيجة 1: يبلغ مجموع إيرادات الشُعبة من الأفراد العاديين وقطاع الأعمال والمؤسسات 252 1 مليون دولار بحلول نهاية عام 2015. |
This increase in project implementation will decrease the related special-purpose fund balance of $113.6 million at the end of 2011 to $82.9 million by the end of 2013. | UN | وستفضي هذه الزيادة في تنفيذ المشاريع إلى تخفيض رصيد الأموال الخاصة الغرض ذات الصلة من 113.6 مليون دولار في نهاية عام 2011 إلى 82.9 مليون دولار بحلول نهاية عام 2013. |
That deficit will reduce the related cash balance from $4 million at the end of 2007 to $1.2 million by the end of 2009. | UN | وسيؤدي هذا العجز إلى خفض الرصيد النقدي ذي الصلة من 4 ملايين دولار في نهاية عام 2007 إلى 1.2 مليون دولار بحلول نهاية عام 2009. |
Thanks to that success, the funds available for future technical cooperation activities had increased from US$ 227.4 million at the end of 2006 to US$ 280.1 million by the end of 2007 - another record. | UN | وبفضل هذا النجاح، ازدادت الأموال المتاحة لأنشطة التعاون التقني في المستقبل من 227.4 مليون دولار في نهاية عام 2006 إلى 280.1 مليون دولار بحلول نهاية عام 2007 - وهو رقم قياسي آخر. |
The future success and sustainability of the Fund depend on increasing overall funding levels to $500 million by the end of 2008, a target endorsed by the General Assembly. | UN | ويتوقف نجاح هذا الصندوق واستدامته في المستقبل على رفع مستويات التمويل الإجمالي إلى 500 مليون دولار بحلول نهاية عام 2008، وهو هدف أيدته الجمعية العامة. |
Outstanding assessments, which had fallen to $25 million by the end of 2005, had increased again to $51 million by the end of 2006. | UN | فالأنصبة المقررة غير المسددة التي كانت قد انخفضت بحلول نهاية عام 2005 إلى 25 مليون دولار، زادت مرة أخرى إلى 51 مليون دولار بحلول نهاية عام 2006. |
Furthermore, of the $291.7 million in income expected from donors for the regular budget in 2004, $270.6 million had been received by the end of September 2004 and $21.1 million were still outstanding. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يرد من الإيرادات المتوقعة للميزانية العادية لعام 2004 والبالغة 291.7 مليون دولار، سوى 270.6 مليون دولار بحلول نهاية أيلول/سبتمبر 2004، وظل مبلغ 21.1 مليون دولار معلقا. |