"مليون دولار بحلول نهاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • million by the end
        
    • million had been received by the end
        
    Donor pledges for the budget for 2002 amounted to $263.9 million by the end of the reporting period. UN ووصلت تعهدات المانحين بالتبرع للميزانية لعام 2002 إلى مبلغ 263.9 مليون دولار بحلول نهاية الفترة التي يغطيها التقرير.
    The cash flow forecast for 2000 indicated that the Agency would have a cash shortage of about $52.2 million by the end of the year. UN وتدل التنبؤات المتعلقة بتدفق النقد لعام 2000 أن الوكالة سيكون لديها عجز نقدي قدره 52.2 مليون دولار بحلول نهاية العام.
    In 1997, it had paid over $6 million to the regular budget, and it was planning to pay $2.5 million by the end of 1998. UN ففي عام ٧٩٩١، سددت أكثر من ٦ ملايين دولار للميزانية العادية، وتعتزم دفع ٢,٥ مليون دولار بحلول نهاية عام ٨٩٩١.
    Cash flow forecasts for 1999 indicated that the Agency would have a cash shortage of $13.6 million by the end of the year. UN وتدل التنبؤات المتعلقة بحركة النقد لعام ١٩٩٩ أن الوكالة سيكون لديها عجز نقدي قدره ١٣,٦ مليون دولار بحلول نهاية العام.
    Hence, total payments would amount to $191 million by the end of the amended lease term. UN وبالتالي، سيصل مجموع المدفوعات إلى 191 مليون دولار بحلول نهاية مدة الإيجار المعدل.
    The future success and sustainability of the Fund depend on increasing funding levels to $500 million by the end of 2008. UN ويتوقف نجاح الصندوق واستمراره في المستقبل على زيادة مستويات تمويله إلى 500 مليون دولار بحلول نهاية عام 2008.
    The World Bank estimated that the physical damage from the conflict had reached a figure of about $930 million by the end of 2002. UN وقدر البنك الدولي الأضرار المادية الناجمة عن الصراع بمبلغ يقارب 930 مليون دولار بحلول نهاية عام 2002.
    Outstanding payments were projected to decrease to a level of $501 million by the end of 2014. UN ومن المتوقع أن تنخفض المبالغ غير المسددة المستحقة إلى ما قدره 501 مليون دولار بحلول نهاية عام 2014.
    The amount outstanding was expected to decrease to $496 million by the end of 2013. UN وانخفض المبلغ المستحق ليبلغ حوالي 496 مليون دولار بحلول نهاية عام 2013.
    As a result, the fund balance of $143.0 million at the end of 2011 will increase to $200.0 million by the end of 2013. UN ونتيجة لذلك سيزداد رصيد الأموال من 143 مليون دولار في نهاية عام 2011 إلى 200 مليون دولار بحلول نهاية عام 2013.
    We project you could earn up to $2 million by the end of the first year. Open Subtitles نحن المشروع الذي يمكن أن تكسب ما يصل الى 2 مليون دولار بحلول نهاية السنة الأولى.
    Germany has indicated that it estimates its contribution to UNSCOM, particularly in the provision of aircraft and crews, will be close to $30 million by the end of 1993. UN وقد بينت ألمانيا أن تبرعها للجنة الخاصة، وخاصة بتقديم الطائرات وأطقمها، سيبلغ حوالي ٣٠ مليون دولار بحلول نهاية عام ١٩٩٣.
    Outstanding payments at the end of 2013 amounted to $513 million, and it is projected that this amount will decrease to $501 million by the end of 2014. UN وفي نهاية عام 2013، بلغت المبالغ غير المسددة المستحقة 513 مليون دولار، ومن المتوقع أن ينخفض هذا المبلغ إلى 501 مليون دولار بحلول نهاية عام 2014.
    8. With regard to outstanding payments to Member States that had provided personnel and equipment to peacekeeping operations, the Group noted that the level was projected to be $423 million by the end of 2013. UN 8 - واسترسل قائلا إن المجموعة لاحظت أنه يُتوقع أن يبلـــغ مستــوى المدفوعات المستحقة للدول الأعضاء التي زودت عمليات حفظ السلام بموظفين ومعدات ما قدره 423 مليون دولار بحلول نهاية عام 2013.
    Outcome 1: Total private sector revenue from private individuals, business and foundations, reaches $1,252 million by the end of 2015. UN النتيجة 1: يبلغ مجموع إيرادات الشُعبة من الأفراد العاديين وقطاع الأعمال والمؤسسات 252 1 مليون دولار بحلول نهاية عام 2015.
    This increase in project implementation will decrease the related special-purpose fund balance of $113.6 million at the end of 2011 to $82.9 million by the end of 2013. UN وستفضي هذه الزيادة في تنفيذ المشاريع إلى تخفيض رصيد الأموال الخاصة الغرض ذات الصلة من 113.6 مليون دولار في نهاية عام 2011 إلى 82.9 مليون دولار بحلول نهاية عام 2013.
    That deficit will reduce the related cash balance from $4 million at the end of 2007 to $1.2 million by the end of 2009. UN وسيؤدي هذا العجز إلى خفض الرصيد النقدي ذي الصلة من 4 ملايين دولار في نهاية عام 2007 إلى 1.2 مليون دولار بحلول نهاية عام 2009.
    Thanks to that success, the funds available for future technical cooperation activities had increased from US$ 227.4 million at the end of 2006 to US$ 280.1 million by the end of 2007 - another record. UN وبفضل هذا النجاح، ازدادت الأموال المتاحة لأنشطة التعاون التقني في المستقبل من 227.4 مليون دولار في نهاية عام 2006 إلى 280.1 مليون دولار بحلول نهاية عام 2007 - وهو رقم قياسي آخر.
    The future success and sustainability of the Fund depend on increasing overall funding levels to $500 million by the end of 2008, a target endorsed by the General Assembly. UN ويتوقف نجاح هذا الصندوق واستدامته في المستقبل على رفع مستويات التمويل الإجمالي إلى 500 مليون دولار بحلول نهاية عام 2008، وهو هدف أيدته الجمعية العامة.
    Outstanding assessments, which had fallen to $25 million by the end of 2005, had increased again to $51 million by the end of 2006. UN فالأنصبة المقررة غير المسددة التي كانت قد انخفضت بحلول نهاية عام 2005 إلى 25 مليون دولار، زادت مرة أخرى إلى 51 مليون دولار بحلول نهاية عام 2006.
    Furthermore, of the $291.7 million in income expected from donors for the regular budget in 2004, $270.6 million had been received by the end of September 2004 and $21.1 million were still outstanding. UN وعلاوة على ذلك، لم يرد من الإيرادات المتوقعة للميزانية العادية لعام 2004 والبالغة 291.7 مليون دولار، سوى 270.6 مليون دولار بحلول نهاية أيلول/سبتمبر 2004، وظل مبلغ 21.1 مليون دولار معلقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus