discriminatory practices, such as restrictions on the use of cultural and traditional dress, should be avoided in the school setting. | UN | كما ينبغي في المدارس تفادي ممارسات تمييزية من قبيل فرض قيود على ارتداء اللباس المستلهَم من الثقافة والتقاليد. |
discriminatory practices, such as restrictions on the use of cultural and traditional dress, should be avoided in the school setting. | UN | كما ينبغي في المدارس تفادي ممارسات تمييزية من قبيل فرض قيود على ارتداء اللباس المستلهَم من الثقافة والتقاليد. |
In Colombia, nationality is one of the areas in which there are no discriminatory practices impairing the equality of women. | UN | والجنسية، في كولومبيا، هي أحد المجالات التي تخلو من أي ممارسات تمييزية تنتقص من حق المرأة في المساواة. |
The cessation of any discriminatory practices so as to ensure the equal and balanced coverage of issues affecting Afro-descendant communities; | UN | الإقلاع عن أي ممارسات تمييزية بما يكفل تغطية متكافئة ومتوازنة للقضايا التي تمس الجاليات المنحدرة من أصل أفريقي؛ |
Any person that propagates discriminatory practices may be amenable to criminal sanctions before the courts of law. | UN | وقد يواجه أي شخص يشيع ممارسات تمييزية عقوبات جنائية أمام المحاكم. |
No scientific research or studies about discrimination had been conducted since there had been no complaints or discriminatory practices brought to the attention of the authorities. | UN | ولم تجر أية أبحاث أو دراسات علمية بشأن التمييز نظرا لعدم استرعاء انتباه السلطات إلى أية شكاوى أو ممارسات تمييزية. |
It also noted with concern discriminatory practices in the private sector, with respect to maternity and marital status. | UN | ولاحظت أيضاً بقلق وجود ممارسات تمييزية في القطاع الخاص فيما يخص الأمومة والوضع العائلي. |
The Government of Uruguay seemed to recognize that certain social .patterns had led to discriminatory practices that had destructive consequences in all areas of life. | UN | ويبدو أن حكومة أوروغواي تعترف بأن بعض الأنماط الاجتماعية أدت إلى ممارسات تمييزية لها عواقب هدامة في جميع مجالات الحياة. |
The Committee also notes that there are discriminatory practices against children of Afro-descendants. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً وجود ممارسات تمييزية ضد أطفال السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
In many countries, the situation of indigenous peoples stems from the institutionalization of discriminatory practices over a prolonged period of time. | UN | ووضع الشعوب الأصلية في العديد من البلدان إنما مصدره ممارسات تمييزية أضفي عليها طابع مؤسسي على مدى فترة طويلة من الزمن. |
discriminatory practices were observed in 60 per cent of the Parisian clubs visited. | UN | ولوحظ وجود ممارسات تمييزية في نسبة 60 في المائة من المنشآت الباريسية التي جرت زيارتها. |
Many discriminatory practices exist in the rapidly growing economies no less than elsewhere. | UN | وثمة ممارسات تمييزية عديدة في بلدان الاقتصادات المتسارعة النمو، شأنها في ذلك شأن البلدان اﻷخرى. |
Unfortunately, even today, older women face discriminatory practices in the workplace. | UN | ومما يؤسف له أن المسنات تواجه حتى في يومنا هذا ممارسات تمييزية في مكان العمل. |
discriminatory practices had been observed in 60 per cent of the Parisian clubs visited. | UN | ولوحظ وجود ممارسات تمييزية في 60 في المائة من المنشآت الباريسية التي جرت زيارتها. |
They frequently suffer discriminatory practices and violence. | UN | وهم كثيراً ما يعانون من ممارسات تمييزية ومن العنف. |
In countries where girls were most severely disadvantaged, there was evidence of discriminatory practices in regard to access to both preventive and curative care. | UN | ففي البلدان التي يشتد فيها الفارق لغير صالح البنات، هناك ما يدل على وجود ممارسات تمييزية تتعلق بالحصول على الرعاية الوقائية والعلاجية. |
The banks are not aware of any discriminatory practices against women in de facto relationships and it is not a requirement for loan applicants to be married. | UN | ولا علم للمصارف بأية ممارسات تمييزية ضد المرأة في العلاقات الفعلية ولا يشترط أن تكون ملتمسات الائتمانات متزوجات. |
There are still discriminatory practices that are yet to be addressed. | UN | ولا تزال هناك ممارسات تمييزية يتعين التصدي لها. |
There were many discriminatory practices in Thai marriage and family life. | UN | وأضافت أن هناك ممارسات تمييزية كثيرة في الزواج والحياة الأسرية في تايلند. |
Such restrictions are not new, although in recent years their number has increased and discriminatory practices have been enacted in more than 70 countries. | UN | وهذه القيود ليست جديدة، وإن كان عددها قد ازداد في الأعوام الأخيرة، كما تطبق ممارسات تمييزية في أكثر من 70 بلداً. |
In Armenia, there are no laws, resolutions, decisions, policies or practices that discriminate against women. | UN | ولا توجد في أرمينيا أي قوانين أو قرارات أو مقررات أو سياسات أو ممارسات تمييزية ضد المرأة. |
(d) To refrain from engaging in any act or practice of discrimination against persons with disabilities and to ensure that public authorities and institutions act in conformity with this obligation; | UN | (د) الامتناع عن القيام بأية أعمال أو ممارسات تمييزية ضد المعوقين، وكفالة تصرف السلطات والمؤسسات العامة بما يتفق وهذه الاتفاقية؛ |
I.1.3 Existence of discriminated practices against women | UN | وجود ممارسات تمييزية ضد المرأة |