"مما أستطيع" - Translation from Arabic to English

    • than I can
        
    • from what I can
        
    • than I could
        
    • as I can
        
    • of what I can
        
    I'm sure Willie could answer that for you better than I can. Open Subtitles أنا متأكد ان ويلي يستطيع أجابتك افضل مني .أفضل مما أستطيع
    You've done nothing wrong except speak better than I can. Open Subtitles لقد فعلت شيئا خطأ إلا يتكلم أفضل مما أستطيع.
    Which is more than I can say for this king. Open Subtitles الذي كان أكثر مما أستطيع قوله في هذا الملك
    from what I can tell, it's mostly abandoned buildings and vacant homes. Open Subtitles مما أستطيع جزمه هو أن معظمها مبان مهجورة و منازل فارغة
    from what I can find, the day was rather uneventful. Open Subtitles مما أستطيع أن أرى، أنه كان يومًا هادئًا.
    Yeah, Diana could see more symbols on the cloth than I could. Open Subtitles نعم ديانا تستطيع رؤية رموز أكثر مما أستطيع
    Sweetie you have been reading books about volcanoes as long as I can remember. Open Subtitles حبيبتي، كنت قد قرأت كتبا عن البراكين، أكثر مما أستطيع أن أتذكر.
    And the cost is more than I can bear. Open Subtitles و عندها سيكون الثمن أكثر مما أستطيع تحمله.
    They commit their idiotic abuses faster than I can catalog them. Open Subtitles انهم يرتكبون انتهاكات حمقاء أسرع مما أستطيع وضع بيان لهم.
    He's the only one who can fix this faster than I can. Open Subtitles هو الوحيد الذي يمكن إصلاح هذا أسرع مما أستطيع.
    Yep, more times than I can count and gave him written directions. Open Subtitles أجل، أكثر مما أستطيع أن أعد، و أعطيته تعليمات مكتوبة
    Because I owe the Russians more than I can ever pay them back. Open Subtitles أنا مدين للروس بأكثر مما أستطيع أن أسدد لهم
    I've been to Tokyo more times than I can count, and I've never been down here. Open Subtitles لقد كنت ُ في طوكيو مرات أكثر مما أستطيع عدها و لم آتي الى هنا أبداً
    They can tell you better than I can what it's like to have S.E.G. as a partner. Open Subtitles ويمكنهم أن يقولوا لك أفضل مما أستطيع ما هو عليه أن تكون شركتنا كشريك
    I can accomplish much more with you than I can with them. Open Subtitles يمكن أن أنجز معك أكثر بكثير مما أستطيع إنجازه معهم.
    They'll be able to help you much better than I can. Open Subtitles سيتمكنون من مساعدتك بشكل أفضل مما أستطيع
    I don't trust you farther than I can spit. Open Subtitles ليس لدي ثقة فيك أبعد مما أستطيع أن أبصق.
    They haven't been talking, I don't think, or hanging or anything, from what I can tell. Open Subtitles لم يعودا يتكلّمان مع بعض , لا أعتقد أو يتسكّعان , أو أي شيء , مما أستطيع أن أقول
    Well, from what you tell me about his injury and from what I can see in this incredibly poor light, Open Subtitles حسنا، مما أخبرتني به عن الإصابة و مما أستطيع رؤيته في هذا الضوء الخافت،
    This flotsam's hardly a week old now. from what I can tell, it's a shrimper. Open Subtitles هذا الحطام مر عليه بالكاد أسبوع الآن مما أستطيع القول أنه صائد جمبري.
    You are so much more beautiful than I could possibly bring to mind. Open Subtitles أنتِ أجمل بكثير جدًا مما أستطيع التذكّر.
    I've gone along with this for as long as I can stomach. Open Subtitles لقد تحملت هذا الأمر أكثر مما أستطيع أن أطيقه
    You're afraid of what I can do now. Open Subtitles خائف مما أستطيع أن أفعله الان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more