"مما تعتقدين" - Translation from Arabic to English

    • than you think
        
    • than you know
        
    We're gonna go on a long tropical vacation sooner than you think. Open Subtitles سنذهب في رحلة استوائية طويلة عطلة في أقرب وقت مما تعتقدين
    Good news is, you know more than you think. Open Subtitles الخبر الجيد هو أنك تعرفين أكثر مما تعتقدين
    You know what, kids can handle a lot more than you think. Open Subtitles أنت تعلمين، يمكن للأطفال التعامل مع أكثر بكثير مما تعتقدين
    I am afraid, Victoria, that the world is more dangerous than you think. Open Subtitles اخشى يا فيكتوريا ان العالم اخطر مما تعتقدين
    You're more important than you know, and your friends need you. Open Subtitles . انت مهمة اكثر مما تعتقدين . و أصدقائك بحاجة اليك
    You know, I'm smarter than you think I am, Diane, all right? Open Subtitles أتعلمين، أنا أذكى مما تعتقدين دايان، حسنا ؟
    It's been my experience, parents usually know more than you think they do. Open Subtitles ..من خبرتي، الأباء عادة يعلمون أكتر مما تعتقدين أنهم يعرفون
    You may not realize it, but you and I are a lot more alike than you think. Open Subtitles ، قد لا تُدركين ذلك الأمر لكن أنا وأنتِ مُتشابهتان إلى حد كبير أكثر مما تعتقدين
    I'm sure you're closer than you think. Where are you? Are you here? Open Subtitles أنا متأكد من أنكِ قريبة أكثر مما تعتقدين أين أنتِ؟
    We may have more in common than you think. Open Subtitles قد يكون لدينا الكثير من القواسم المشتركة أكثر مما تعتقدين
    You're going to be punished in ways you won't understand for longer than you think is rational or possible. Open Subtitles ستتم معاقبتك بطرق لا تفهمينها لمدة أطول مما تعتقدين بأنه عقلاني أو ممكن
    But you have to trust me, it was harder than you think. Open Subtitles لكن يجب أن تثقي بي، كان أصعب مما تعتقدين.
    Braden might be processing more than you think,and if he is-- augmentative communication therapy,sensory integration programs-- they haven't worked for him. Open Subtitles بريدن ممكن انه يعالج أكثر مما تعتقدين واذا هو علاج الاتصال التزايدي,والحسي برامج متكامله, هم عملو له
    Only that I understand more than you think of what your life is. Open Subtitles أريد أن أقول أنني أفهم حياتك أكثر مما تعتقدين
    Because retaliation's harder than you think, especially when you're dealing with a pro like Brennan. Open Subtitles لأن الإنتقام أصعب مما تعتقدين, خاصة حين تتعاملين
    I'm in serious trouble, more trouble than you think! Open Subtitles أنا في مشكلة حقيقية الآن مشكلة أكثر مما تعتقدين
    And sooner than you think, you're gonna feel strong again. Open Subtitles وابكر مما تعتقدين . سترجعين قوية مرة ثانية
    - Lucky me. - Luckier than you think, maybe. Open Subtitles يا لحظي أكثر حظاً مما تعتقدين ، ربما
    Well, we probably have a lot more in common than you think. Open Subtitles حسناً ، ربما لدى كلانا أمور مشتركة أكثر مما تعتقدين
    - I bet the boys are frustrated. - More than you know. Open Subtitles .اعتقد ان الاولاد محبطين .اكثر مما تعتقدين
    You'll be fine. You're stronger than you know. Open Subtitles ستكونين بخير، أنتِ أقوى مما تعتقدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more