New approaches and ideas are needed in the reform of the Council more than in any other problem. | UN | وهناك حاجة إلى اتخاذ نهج وأفكار جديدة في إصلاح المجلس أكثر مما في أية مشكلة أخرى. |
Global acute malnutrition is higher than in many subSaharan African countries. | UN | وسوء التغذية الحاد العام أعلى مما في العديد من البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى. |
Per capita ownership of fixed telephones in the Palestinian territory was, until recently, still lower than in neighbouring countries. | UN | ظلت ملكية أجهزة الهاتف الثابتة للفرد الواحد في الأراضي الفلسطينية، حتى وقت قريب، أقل مما في البلدان المجاورة. |
Although to a lesser extent and less frequently than in previous years, the Special Rapporteur did receive complaints of detainees held for short periods suffering torture and ill treatment. | UN | وقد تلقى المقرر الخاص شكاوى من أشخاص احتجزوا لفترات قصيرة وتعرضوا للتعذيب وسوء المعاملة لكن هذه الشكاوى كانت أضيق نطاقاً وأقل تكرراً مما في سنوات سابقة. |
The projections for multi-accused cases require more flexibility than for single-accused cases. | UN | والإسقاطات الخاصة بالقضايا المتعددة المتهمين تتطلب مرونة أكثر مما في حالة قضايا المتهم الواحد. |
Technology can play a greater role in quality control, sanitation and, to some extent, packaging, than in processing. | UN | وتستطيع التكنولوجيا أن تؤدي دوراً أكبر مما في عمليات التجهيز في مراقبة النوعية، والصحة، وكذلك التغليف إلى حد ما. |
Efforts will be made by the Inter-Agency Standing Committee to promote the appeals more aggressively than in the past. | UN | وستبذل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات جهودا للترويج للنداءات بنشاط أكبر مما في الماضي. |
Women and young children in South Asia appear to be significantly worse off than in Africa. | UN | ويبدو أن حالة النساء وصغار الأطفال في جنوب آسيا أشد سوءاً مما في أفريقيا. |
Job satisfaction and employee engagement, meanwhile, tended to be lower in France and Italy than in Canada and the United States. | UN | وفي تلك الغضون، مال الرضاء الوظيفي واشتراك الموظفين إلى أن يكون أخفض في فرنسا وإيطاليا مما في كندا والولايات المتحدة. |
It may be that higher rates of recorded crime are found in places where the police do a better job rather than in those which are most affected by crime. | UN | فقد توجد في الأماكن التي يكون فيها أداء الشرطة جيدا معدلات جرائم مسجلة أعلى مما في الأماكن الأشد تأثرا بالإجرام. |
In Africa at present there are more armed conflicts than in any other region. | UN | إذ يوجد في أفريقيا في الوقت الراهن من الصراعات المسلحة أكثر مما في أي منطقة أخرى. |
War has always impacted men and women differently, but probably never more so than in modern armed conflicts. | UN | يتفاوت دائما تأثير الحرب على الرجال والنساء، ولكن على الأرجح ليس أكثر مما في النزاعات المسلحة الحديثة. |
Meggido has more prisoners in tents than in rooms. | UN | ويوجد في سجن مجدو عدد من السجناء في الخيام أكثر مما في الغرف. |
However, in certain situations of internal displacement the response of the Government tends to be more supportive than in others. | UN | ومع ذلك، يغلب أن تكون استجابة الحكومة في حالات معينة من التشريد الداخلي، أكثر دعماً مما في حالات أخرى. |
Have more room, in my closets, than in your apartment. | Open Subtitles | أن تشغلي حيزاً أكبر، من خزانات ثيابي، أكثر مما في شقتكِ. |
Here, there are parallel lamina and they are more numerous than in the African elephant. | Open Subtitles | أما هنا فإن الصفائح متوازية وهي أكثر عدداً مما في حالة سن الفيل الأفريقي |
In case of unsuccessful mediation, cost and time cannot be estimated, often higher and longer than in arbitration, as shown by current situation | UN | يتعذَّر تقدير التكلفة والوقت في حال فشل الوساطة، ولكن كثيراً ما يكونان أعلى وأطول مما في حالة التحكيم، حسبما يتبيَّن من الوضع الراهن |
Quick cooling of kiln exhaust gases to lower temperatures than in long wet and long dry kilns without preheating; | UN | التبريد السريع لغازات العادم في القمائن إلى درجات حرارة أقل مما في القمائن الرطبة الطويلة والقمائن الجافة الطويلة دون تسخين مسبق؛ |
5. Although the population in Africa, Asia, Latin America and the Caribbean and Oceania is significantly younger than in Europe and North America, it is projected to be ageing faster. | UN | 5 - ومع أن السكان في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي وأوقيانوسيا أصغر سنا بكثير مما في أوروبا وأمريكا الشمالية، فمن المقدر أن يشيخوا بوتيرة أسرع. |
For small regional States such as Seychelles, the relative burden of imprisonment is greater than for larger States. | UN | وبالنسبة للدول الصغيرة في المنطقة، مثل سيشيل، يكون العبء النسبي للسجن أكبر مما في الدول الأكبر حجماً. |
This would cover a much smaller number of poor people than that in the concept of the union of these three poverty sets. | UN | ومن شأن ذلك أن يشمل عدداً من الفقراء أصغر بكثير مما في حالة الجمع بين مجموعات الفقر الثلاث. |
Probably a lot more than what's in that pickle jar. | Open Subtitles | من المحتمل ان يكونوا أكثر مما في تلك الجره. |