"ممثلا مصر" - Translation from Arabic to English

    • representatives of Egypt
        
    The representatives of Egypt and Germany joined the mission through their embassies in Sierra Leone. UN والتحق ممثلا مصر وألمانيا بالبعثة عن طريق سفارتي بلديهما في سيراليون.
    Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Egypt and the Plurinational State of Bolivia. UN وأدلى ممثلا مصر ودولة بوليفيا المتعددة القوميات ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    I have on my list of speakers for today the representatives of Egypt and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN لدي على قائمة المتحدثين اليوم ممثلا مصر والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Egypt and Suriname. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا مصر وسورينام ببيانين.
    The Council then heard statements by the representatives of Egypt and Belarus. UN ثم استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا مصر وبيلاروس.
    The representative of Brazil, preceded by the representatives of Egypt and South Africa, pointed out something that is extremely important and decisive for our work. UN أبرز ممثل البرازيل، ومن قبله ممثلا مصر وجنوب أفريقيا شيئا هاما وحاسما بالنسبة لمواصلة عملنا.
    I have on my list of speakers the representatives of Egypt and the United States of America. UN لدي على قائمة المتكلمين ممثلا مصر والولايات المتحدة اﻷمريكي.
    Statements on points of order were made by the representatives of Egypt and the Syrian Arab Republic. UN وأدلى ممثلا مصر والجمهورية العربية السورية ببيانين في نقطتي نظام.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Egypt, the Syrian Arab Republic, as well as by the observer of Palestine. UN وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلا مصر والجمهورية العربية السورية وكذلك المراقب عن فلسطين.
    Statements were then made by the representatives of Egypt and South Africa. UN ثم أدلى ممثلا مصر وجنوب أفريقيا ببيانين.
    Statements were made by the representatives of Egypt and the Syrian Arab Republic, as well as by the observer for Palestine. UN وأدلى ببيانات ممثلا مصر والجمهورية العربية السورية، فضلا عن المراقب لفلسطين.
    Before the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Egypt and the Bolivarian Republic of Venezuela. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا مصر وجمهورية فنزويلا البوليفارية ببيانين.
    After the vote, statements were made by the representatives of Egypt and the Syrian Arab Republic. UN وبعد التصويت، أدلى ممثلا مصر والجمهورية العربية السورية بيانين.
    After the vote, statements were made by the representatives of Egypt and Singapore. UN وبعد التصويت، أدلى ممثلا مصر وسنغافورة ببيانين.
    Statements in favour of the motion were made by the representatives of Mexico and New Zealand and statements against the motion were made by the representatives of Egypt and Barbados. UN وأدلى ممثلا المكسيك ونيوزيلندا ببيانين مؤيدين للاقتراح، وأدلى ممثلا مصر وبربادوس ببيانين عارضا فيهما الاقتراح.
    After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Egypt and Suriname. UN وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا مصر وسورينام ببيانيــن.
    Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of Egypt and Pakistan. UN وأدلى ممثلا مصر وباكستان ببيانين تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت.
    On that same date, in another letter addressed to the President of the Security Council, the representatives of Egypt and Tunisia transmitted a draft resolution for expeditious action by the Council. UN وفي التاريخ نفسه، أحال ممثلا مصر وتونس في رسالة أخرى موجهة إلى رئيس مجلس الأمن مشروع قرار لاتخاذ إجراءات عاجلة بشأنه.
    The representatives of Egypt and Cuba both raised the issue of the responsibilities of human rights defenders. UN وأثار ممثلا مصر وكوبا قضية المسؤوليات الملقاة على عاتق المدافعين عن حقوق الإنسان.
    The Council heard statements by the representatives of Egypt and Brazil. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا مصر والبرازيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more