The representatives of Egypt and Germany joined the mission through their embassies in Sierra Leone. | UN | والتحق ممثلا مصر وألمانيا بالبعثة عن طريق سفارتي بلديهما في سيراليون. |
Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Egypt and the Plurinational State of Bolivia. | UN | وأدلى ممثلا مصر ودولة بوليفيا المتعددة القوميات ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
I have on my list of speakers for today the representatives of Egypt and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | لدي على قائمة المتحدثين اليوم ممثلا مصر والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية. |
After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Egypt and Suriname. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا مصر وسورينام ببيانين. |
The Council then heard statements by the representatives of Egypt and Belarus. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا مصر وبيلاروس. |
The representative of Brazil, preceded by the representatives of Egypt and South Africa, pointed out something that is extremely important and decisive for our work. | UN | أبرز ممثل البرازيل، ومن قبله ممثلا مصر وجنوب أفريقيا شيئا هاما وحاسما بالنسبة لمواصلة عملنا. |
I have on my list of speakers the representatives of Egypt and the United States of America. | UN | لدي على قائمة المتكلمين ممثلا مصر والولايات المتحدة اﻷمريكي. |
Statements on points of order were made by the representatives of Egypt and the Syrian Arab Republic. | UN | وأدلى ممثلا مصر والجمهورية العربية السورية ببيانين في نقطتي نظام. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Egypt, the Syrian Arab Republic, as well as by the observer of Palestine. | UN | وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلا مصر والجمهورية العربية السورية وكذلك المراقب عن فلسطين. |
Statements were then made by the representatives of Egypt and South Africa. | UN | ثم أدلى ممثلا مصر وجنوب أفريقيا ببيانين. |
Statements were made by the representatives of Egypt and the Syrian Arab Republic, as well as by the observer for Palestine. | UN | وأدلى ببيانات ممثلا مصر والجمهورية العربية السورية، فضلا عن المراقب لفلسطين. |
Before the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Egypt and the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا مصر وجمهورية فنزويلا البوليفارية ببيانين. |
After the vote, statements were made by the representatives of Egypt and the Syrian Arab Republic. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثلا مصر والجمهورية العربية السورية بيانين. |
After the vote, statements were made by the representatives of Egypt and Singapore. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثلا مصر وسنغافورة ببيانين. |
Statements in favour of the motion were made by the representatives of Mexico and New Zealand and statements against the motion were made by the representatives of Egypt and Barbados. | UN | وأدلى ممثلا المكسيك ونيوزيلندا ببيانين مؤيدين للاقتراح، وأدلى ممثلا مصر وبربادوس ببيانين عارضا فيهما الاقتراح. |
After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Egypt and Suriname. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا مصر وسورينام ببيانيــن. |
Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of Egypt and Pakistan. | UN | وأدلى ممثلا مصر وباكستان ببيانين تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت. |
On that same date, in another letter addressed to the President of the Security Council, the representatives of Egypt and Tunisia transmitted a draft resolution for expeditious action by the Council. | UN | وفي التاريخ نفسه، أحال ممثلا مصر وتونس في رسالة أخرى موجهة إلى رئيس مجلس الأمن مشروع قرار لاتخاذ إجراءات عاجلة بشأنه. |
The representatives of Egypt and Cuba both raised the issue of the responsibilities of human rights defenders. | UN | وأثار ممثلا مصر وكوبا قضية المسؤوليات الملقاة على عاتق المدافعين عن حقوق الإنسان. |
The Council heard statements by the representatives of Egypt and Brazil. | UN | واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا مصر والبرازيل. |