"ممثلو المنظمات غير الحكومية" - Translation from Arabic to English

    • representatives of non-governmental organizations
        
    • NGO representatives
        
    • representatives of NGOs
        
    • non-governmental organization representatives
        
    • representatives of the non-governmental organizations
        
    • representatives of nongovernmental organizations
        
    • non-governmental representatives
        
    • representatives from non-governmental organizations
        
    The Committee was briefed by representatives of non-governmental organizations. UN قدم ممثلو المنظمات غير الحكومية إحاطة إعلامية للجنة.
    representatives of non-governmental organizations and the business sector also participated actively in the two thematic debates. UN وشارك ممثلو المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص مشاركة نشطة في المناقشتين الموضوعيتين.
    With respect to lists of issues prior to reporting, representatives of non-governmental organizations encouraged continued evaluation. UN وفيما يتعلق بإعداد قوائم المسائل الموحدة قبل تقديم التقارير، شجع ممثلو المنظمات غير الحكومية على استمرار التقييم.
    NGO representatives gave assessments closer to those of members of the Commission. UN وأعطى ممثلو المنظمات غير الحكومية تقييمات أقرب الى تقييمات أعضاء اللجنة.
    Both representatives of NGOs and special rapporteurs welcomed this opportunity. UN ورحب ممثلو المنظمات غير الحكومية والمقررون الخاصون على السواء بهذه الفرصة.
    The representatives of non-governmental organizations thus participated fully in the Conference rather than simply holding their own discussions parallel to it. UN وهكذا شارك ممثلو المنظمات غير الحكومية مشاركة كاملة في المؤتمر بدلا من الاكتفاء بمجرد إجراء مناقشاتهم على نحو مواز له.
    representatives of non-governmental organizations called for talent and technology banks to be established at the regional level with the involvement of all stakeholders. UN وطالب ممثلو المنظمات غير الحكومية بإنشاء مصارف للمواهب والتكنولوجيا على الصعيد اﻹقليمي وذلك بمشاركة جميع أصحاب المصالح.
    representatives of non-governmental organizations emphasized their willingness to contribute to the Convention process. UN وشدد ممثلو المنظمات غير الحكومية على رغبتهم في المساهمة في عملية الاتفاقية.
    representatives of non-governmental organizations gave assessments closer to those of members of the Commission. UN وأعطى ممثلو المنظمات غير الحكومية تقييمات أقرب إلى تقييمات أعضاء اللجنة.
    representatives of non-governmental organizations have also participated in expert group meetings and workshops organized by the Division for the Advancement of Women. UN وشارك ممثلو المنظمات غير الحكومية أيضا في اجتماعات لأفرقة الخبراء وفي حلقات عمل نظمتها شعبة النهوض بالمرأة.
    64. representatives of non-governmental organizations 18 UN المادة 64 ممثلو المنظمات غير الحكومية 25
    representatives of non-governmental organizations regard this difference in treatment as discriminatory. UN وينظر ممثلو المنظمات غير الحكومية إلى هذا الاختلاف في المعاملة باعتباره تمييزيا.
    representatives of non-governmental organizations (NGOs) were active in the Preparatory Committee and contributed to the draft Ministerial Declaration. UN وشارك ممثلو المنظمات غير الحكومية بنشاط في اللجنة التحضيرية وأسهموا في صياغة الإعلان الوزاري.
    Participating representatives of non-governmental organizations provided information about their initiatives, campaigns and projects. UN وقدم ممثلو المنظمات غير الحكومية المشاركون معلومات عن مبادراتهم وحملاتهم ومشاريعهم.
    representatives of non-governmental organizations will also be invited to address the COP. UN وسيدعى ممثلو المنظمات غير الحكومية أيضاً إلى إلقاء كلمات أمام مؤتمر الأطراف.
    The NGO representatives also suggested that the High Commissioner play an active role in the follow—up to the recommendations of the special rapporteurs. UN واقترح ممثلو المنظمات غير الحكومية أن تؤدي المفوضة السامية دوراً فعالاً في متابعة توصيات المقررين الخاصين.
    Similar situations were reported to the Special Rapporteur by NGO representatives in other regions. UN وأبلغ ممثلو المنظمات غير الحكومية في مناطق أخرى المقرر الخاص بحقائق مماثلة.
    The NGO representatives registered with the Board their deep concern at the impasse in nuclear disarmament negotiations. UN وسجل ممثلو المنظمات غير الحكومية أمام المجلس قلقهم العميق إزاء الطريق المسدود الذي وصلت إليه مفاوضات نزع السلاح النووي.
    The workshop was attended by representatives of NGOs. UN وحضر الحلقة ممثلو المنظمات غير الحكومية.
    Despite these efforts, representatives of NGOs stated that the lack of assistance was a severe problem. UN وبالرغم من هذه الجهود، ذكر ممثلو المنظمات غير الحكومية أن عدم توفر المساعدة يمثل مشكلة حادة.
    The non-governmental organization representatives expressed the hope that the Committee would work closely with the President in the following year. UN وأعرب ممثلو المنظمات غير الحكومية عن أملهم في أن تتعاون اللجنة عن كثب مع الرئيس في العام التالي.
    (vi) representatives of the non-governmental organizations based in the region and the Non-Self-Governing Territories; UN `6 ' ممثلو المنظمات غير الحكومية التي توجد مقارها في المنطقة أو في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    25. At the 9th meeting, statements were made by the representatives of nongovernmental organizations. UN 25 - في الجلسة التاسعة، أدلى ببيانات ممثلو المنظمات غير الحكومية.
    75. non-governmental representatives stressed that the status of women in Bangladesh was problematical in terms of individual human rights. UN 75 - وأكد ممثلو المنظمات غير الحكومية أن ظروف المرأة في بنغلاديش تنطوي على مشكلة تتعلق بتمتع الأشخاص بحقوقهم الأساسية.
    1. That representatives from non-governmental organizations accredited to the Ad Hoc Committee may participate in the work of the Ad Hoc Committee by: UN 1 - يشارك ممثلو المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى اللجنة المخصصة في أعمال اللجنة على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more