"ممثلي أقل البلدان نموا" - Translation from Arabic to English

    • representatives of the least developed countries
        
    • representatives of least developed countries
        
    • representatives from the least developed countries
        
    • of LDC representatives
        
    Likewise, a number of United Nations organizations and conventions have established voluntary financial mechanisms to fund the participation of representatives of the least developed countries in their processes. UN وبالمثل، أنشأ عدد من المؤسسات التابعة للأمم المتحدة والاتفاقيات التي أبرمتها آليات مالية طوعية بغرض تمويل مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في عملياتها.
    Lastly, she urged the international community to continue providing financial assistance to enable representatives of the least developed countries to participate in the high-level conference for signing the convention. UN وفي ختام كلمتها حثت المجتمع الدولي على مواصلة تقديم المساعدة المالية من أجل تمكين ممثلي أقل البلدان نموا من المشاركة في المؤتمرات رفيعة المستوى للتوقيع على الاتفاقية.
    In the case of the special session on the Social Summit, the difference in costs arising from representatives of the least developed countries travelling from their home countries to Geneva instead of to New York would constitute additional costs; UN وفي حالة الدورة الاستثنائية المعنية بالقمة الاجتماعية، فإن الفرق في التكاليف الناجم عن سفر ممثلي أقل البلدان نموا من بلدان موطنهم إلى جنيف بدلا من نيويورك سوف يشكل التكاليف اﻹضافية؛
    Travel requirements for representatives of least developed countries were not included in that estimate. UN ولا يشمل هذا التقدير نفقات سفر ممثلي أقل البلدان نموا.
    In no way was it designed to restrict travel; in principle, all representatives of least developed countries were entitled to apply for reimbursement. UN ولم يقصد بها بأي حال من الأحوال تقييد السفر بل إن لجميع ممثلي أقل البلدان نموا الحق من حيث المبدأ في استعادة التكاليف.
    As from 2000, the Department of General Assembly Affairs and Conference Services attaches an annex regarding travel entitlements to every note verbale inviting representatives of least developed countries to sessions of the Assembly. UN بدءا من عام 2000، تُدرج إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات مع كل مذكرة شفوية من مذكرات دعوة ممثلي أقل البلدان نموا إلى حضور دورات الجمعية مرفقا يتعلق باستحقاقات السفر.
    The Office of the High Representative carried out fund-raising bilaterally in order to fund the travel of representatives of the least developed countries to attend the substantive session of the Economic and Social Council and when organizing special events. UN واضطلع مكتب الممثل السامي بعمليات جمع أموال على الصعيد الثنائي من أجل تمويل سفر ممثلي أقل البلدان نموا لحضور الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وعند تنظيم مناسبات الخاصة.
    The first session of the Preparatory Committee, which will be held in July 2000, will require an amount of $582,000 to defray the costs of the participation of representatives of the least developed countries at that session. UN وسوف تتطلب الدورة الأولى للجنة التحضيرية التي ستعقد في تموز/يوليه 2000، مبلغا قدره 000 582 دولار لتغطية تكاليف مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في تلك الدورة.
    Noting with concern the lack of resources for the participation of representatives of the least developed countries in the meetings leading up to and including the special session of the General Assembly, as well as the lack of sufficient funds for the full operations of the secretariat for the special session, UN وإذ تلاحظ مع القلق قصور الموارد اللازمة لمشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في الاجتماعات المفضية إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة وفي الدورة ذاتها، إضافة إلى الافتقار إلى الموارد الكافية لأداء أمانة الدورة الاستثنائية عملها على الوجه الأكمل،
    He held his first meeting with the representatives of the least developed countries on 18 April 2002, to brief them on the responsibilities and planned activities of the Office. UN وقد عقد اجتماعه الأول مع ممثلي أقل البلدان نموا في 18 نيسان/أبريل 2002 لتقديم إحاطة إليهم عن المسؤوليات والأنشطة المتعلقة بالتخطيط التي يضطلع بها المكتب.
    5. Invites the Secretary-General to establish a fund to which voluntary contributions can be made with a view to contributing to the participation of representatives of the least developed countries in the ninth session of the United Nations Conference on Trade and Development; UN ٥ - تدعو اﻷمين العام الى إنشاء صندوق يمكن تقديم التبرعات اليه بغية المساهمة في اشتراك ممثلي أقل البلدان نموا في الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية؛
    If the General Assembly decided to request the Secretary-General to establish a special fund for the participation of representatives of the least developed countries in the work of the Preparatory Committee and of the diplomatic conference, Belgium would be ready to contribute to that fund, with a view to securing universal participation in the preparation process and the establishment of the court. UN فإذا ما قررت الجمعية العامة أن تطلب إلى اﻷمين العام إنشاء صندوق خاص لمشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في أعمال اللجنة التحضيرية والمؤتمر الدبلوماسي، فإن بلجيكا على استعداد لﻹسهام في هذا الصندوق لتأمين المشاركة العالمية في عملية التحضير وفي إنشاء المحكمة.
    5. Invites the Secretary-General to establish a fund to which voluntary contributions can be made with a view to contributing to the participation of representatives of the least developed countries in the ninth session of the United Nations Conference on Trade and Development; UN ٥ - تدعو اﻷمين العام الى إنشاء صندوق يمكن تقديم التبرعات اليه بغية المساهمة في اشتراك ممثلي أقل البلدان نموا في الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية؛
    Institutions with representatives of the least developed countries UN مع ممثلي أقل البلدان نموا
    Dialogue with representatives of least developed countries (LDCs) also brought many insights to bear in the preparation of the framework. UN كما أن الحوار مع ممثلي أقل البلدان نموا قد أضفى نظرا متعمقا يهتدى به لدى وضع الإطار.
    He expressed his gratitude to the donors who had made it possible for the representatives of least developed countries to attend. UN وأعرب عن امتنانه للجهات المانحة التي مكنت ممثلي أقل البلدان نموا من الحضور.
    Special efforts will continue to ensure the participation of representatives of least developed countries that are parties to the Convention in the meetings of the Conference of the States Parties and its subsidiary bodies. UN وسيتواصل بذل جهود خاصة لضمان مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا الأطراف في الاتفاقية في اجتماعات مؤتمر الدول الأطراف وهيئاته الفرعية.
    Special efforts will continue to ensure the participation of representatives of least developed countries that are parties to the Convention to the meetings of the Conference of the States Parties and its subsidiary bodies. UN وسيتواصل بذل جهود خاصة لضمان مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في اجتماعات مؤتمر الدول الأطراف وهيئاته الفرعية.
    The use of these unspent balances to defray the cost of participation of representatives of least developed countries to the first session of the Preparatory Committee cannot therefore be envisaged. UN وبالتالي فإنه لا يمكن استخدام هذه الأرصدة غير المنفقة في تغطية تكاليف مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    The 25 per cent figure mentioned in connection with travel discounts for representatives of least developed countries was merely a budgetary technique that reflected past experience. UN أما نسبة الـ 25 في المائة المذكورة فيما يتصل بالخصم من سفر ممثلي أقل البلدان نموا فهي طريقة تتعلق بالميزانية فقط وتعكس التجربة السابقة.
    It was his understanding that, with regard to the Second Committee resolution which the representative of Cuba had mentioned, UNFPA had offered to cover the travel costs of representatives from the least developed countries to the meeting, and therefore, no funds from the regular budget would be required. UN وقال إنه يفهم بأنه، فيما يتعلق بقرار اللجنة الثانية الذي ذكرته ممثلة كوبا، عرض صندوق اﻷمم المتحدة للسكان استعداده لتحمل تكاليف سفر ممثلي أقل البلدان نموا لحضور الاجتماع، ولذلك ليس ثمة ما يدعو الى طلب أي أموال من الميزانية العادية.
    The participation of LDC representatives at the final session of the Preparatory Committee and at the Brussels Conference also needed to be reviewed. UN وهناك حاجة أيضا إلى استعراض مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في الدورة الختامية للجنة التحضيرية وفي مؤتمر بروكسل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more