"ممثل برنامج الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • representative of the United Nations
        
    Opening remarks by the representative of the United Nations Environment Programme; UN ' 2` بيان افتتاحي من ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the representative of the United Nations Development Programme. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    A statement was made by the representative of the United Nations Environment Programme. UN وأدلى ببيان ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the representative of the United Nations Development Programme. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    A statement was made by the representative of the United Nations Environment Programme. UN وأدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ببيان.
    The representative of the United Nations Development Programme made a statement. UN وأدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيان.
    The representative of the United Nations Development Programme made a statement. UN كما أدلى ببيان ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The representative of the United Nations Environment Programme also made a statement. UN وأدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ببيان أيضاً.
    The representative of the United Nations Human Settlements Programme also made a statement. UN وأدلى ببيان كذلك ممثل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    (ii) Opening remarks by the representative of the United Nations Environment Programme. UN `2` ملاحظات افتتاحية من ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The representative of the United Nations Development Programme (UNDP) made a presentation on Tokelau. UN وأدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيان عن توكيلاو.
    The representative of the United Nations Human Settlements Programme also made a statement. UN وأدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ببيان.
    The representative of the United Nations Development Programme made a statement. UN وأدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيان.
    The representative of the United Nations Development Programme made a statement. UN وأدلـى ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيان.
    A representative of the United Nations Environment Programme also briefed the Committee on options for the environmentally responsible destruction by Member States of seized Somali charcoal. UN وقدم ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إحاطة إلى اللجنة عن الخيارات المتعلقة بالتدمير المسؤول بيئيا للفحم الصومالي الذي تصادره الدول الأعضاء.
    An agreement had been reached between the representative of the United Nations Development Programme in the Libyan Arab Jamahiriya and the Women's Affairs Secretariat with a view to cooperation with the United Nations country team. UN وتم التوصل إلى اتفاق بين ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الجماهيرية العربية الليبية وأمانة شؤون المرأة للتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    21. The representative of the United Nations Environment Programme (UNEP) shared some of the organization's experience in the provision of technical and financial assistance. UN 21- وتحدث ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن بعض خبرات البرنامج في مجال تقديم المساعدة التقنية والمالية.
    8. A statement was made by the representative of the United Nations Environment Programme. UN 8- وأدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ببيان.
    70. At the 5th meeting, on 1 March, the representative of the United Nations Development Programme made an introductory statement. UN 70 - وفي الجلسة الخامسة المعقودة في 1 آذار/مارس، أدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيان استهلالي.
    In response to questions from Committee members, the representative of the United Nations Environment Programme (UNEP) said that Iraq had been facing a very difficult situation, both as a new party to the Protocol and in the light of its security situation. UN وفي معرض الإجابة على أسئلة طرحها أعضاء اللجنة، قال ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إن العراق واجه وضعاً صعباً للغاية بوصفه طرفاً جديداً في البروتوكول وبسبب الوضع الأمني فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more