"مميزات" - Translation from Arabic to English

    • characteristics
        
    • advantages
        
    • features
        
    • advantage
        
    • qualities
        
    • perks
        
    • special
        
    • benefits
        
    • merit
        
    • privileged
        
    • attributes
        
    • specifics
        
    One of the characteristics of innovative financing mechanisms is that they help to enhance predictability of funding. UN ومن مميزات آليات التمويل المبتكر أنها تساعد في تعزيز إمكانية التنبؤ بالتمويل.
    It is acknowledged that the characteristics of today's labour market are substantially different compared to times when social protection systems were installed, in particular regarding new working arrangements which have emerged. UN ومن المسلم به أن مميزات سوق العمل اليوم تختلف بدرجة كبيرة عن الأوقات التي تم فيها وضع نظم الحماية الاجتماعية ولا سيما فيما يتعلق بترتيبات العمل الجديدة التي ظهرت مؤخرا.
    Well, being in business for yourself has its advantages. Open Subtitles حسنا و العمل لحسابك الخاص له مميزات عديدة
    Yes, it is a curious case, full of contradictory features. Open Subtitles نعم, انها قضية غامضة . بها الكثير مميزات متناقضة
    Nothing would offer greater advantage when negotiating with a country that wants to keep the existence of this virus a secret. Open Subtitles ..لا يوجد شيء سيعرض مميزات أعظم عند التفاوض مع الدولة التي تريد أن تُبقي على وجود هذا الفيروس بسرية
    These qualities may be tested many more times in this decade. Open Subtitles كلها مميزات قد تختبر عدة مرات، خلال هذا العقد.
    It's better. One of the perks of being a Tok'ra. Open Subtitles إنها أحسن، إنها واحدة من مميزات أن تكون توكرا
    I have no idea what makes them so special. Open Subtitles ليس لدي أدنى فكرة مالذي يجعلهن مميزات جداً
    :: It was recognized that each functional commission had unique characteristics, tended to address specific issues, and had different roles and practices. UN :: جرى التسليم بأن كل لجنة فنية لديها مميزات فريدة وتنزع إلى معالجة قضايا محددة، وتقوم بأدوار وممارسات مختلفة.
    special attention has been given to certain characteristics of indigenous refugees in assistance and repatriation programmes. UN ويعار اهتمام خاص لبعض مميزات اللاجئين المنتمين إلى السكان الأصليين في برامج المساعدة والإعادة إلى الوطن.
    Organised crime groups in Brazil have specific characteristics generally associated with profit-making schemes that have shown no connection so far with terrorist activities, in spite of investigation of some leads. UN ولمجموعـــــات الجريمـة المنظمة في البرازيل مميزات محددة ترتبط عموما بنظم تحقيق الربح التي لم تتكشف حتى الآن عن أي علاقة بالأنشطة الإرهابية، رغم التحقيق في بعض القرائن.
    advantages of the membrane cell process include the production of a very pure caustic soda solution, and less energy requirements than the other two processes. UN ومن بين مميزات عملية الخلية الغشائية إنتاج محلول صودا كاوية نقي جداً، وأنها تحتاج إلى طاقة أقل من العمليتين الأخريين.
    Greater public awareness is required about the importance of efficiency along with the advantages of alternative fuel vehicles and their safety. UN ومن الواجب، توفير وعي جماهيري بشأن أهمية الكفاءة إلى جانب مميزات مركبات الوقود البديل وسلامتها.
    Among its advantages, the new system allows for the rapid interpretation of health-related data and the evaluation of medical outcomes. UN ومن مميزات النظام الجديد أنه يتيح تفسير البيانات المتصلة بالصحة على وجه السرعة ويتيح تقييم النتائج الطبية.
    Because of this, the International Space Station features extra shielding, as shown in red, over the areas most likely to be hit. Open Subtitles و بسبب هذا،فإن محطة الفضاء الدولية وضعت مميزات حماية إضافية كما هي مُبيّنة باللون الأحمر على المناطق الأكثر عُرضة للضرب
    So no moles, no birthmarks, no identifying features of any kind? Open Subtitles لذا لا شامات،و لا أوشام ليست هناك مميزات بأي نوع؟
    On his back he had a scratch measuring some 2 cm by 5 cm, with no special features and partially incrusted. UN وكانت على ظهره خدشة حجمها سنتمتران بطول 5 سنتمترات، من دون مميزات خاصة ومغطاة بالقشرة جزئياً.
    Particularly a young man over whom you have every advantage of position, looks and character. Open Subtitles وخاصة لو كان شاباً لديك مميزات أكثر منه بكثير في المكانة والمظهر والشخصية
    Has all the best qualities of her mother, except she's not a raging psycho bitch. Open Subtitles لديها كل مميزات أمها فيما عدا أنها ليست عاهرة مجنونة هائجة
    perks of being the only one to survive in the state bunker. Open Subtitles مميزات كونك الناجي الوحيد من عقبات الدولة
    Women just want somebody to make them feel special. Open Subtitles النســاء يردن أحدا يجعلهن يشعرن بأنهن مميزات فحسب.
    Unemployment benefits have successfully been restructured in some OECD countries, such as to stimulate re-entry into labour markets. UN ففي بعض بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تمت على نحو ناجح إعادة هيكلة مميزات البطالة، وذلك لحفز العودة إلى أسواق العمل، على سبيل المثال.
    Furthermore, a country's attributes in demographic terms and its strong commitment to democracy and human rights merit consideration. UN وفضلا عن ذلك، فإن مميزات بلد ما من الناحية الديمغرافية والتزامه القوي بالديمقراطية وحقوق الإنسان جديرة بالاعتبار.
    where we collect used books from everyday folks such as yourself, and we donate them to local private schools so that white privileged children won't miss any opportunity or advantage. Open Subtitles نحن نجمع الكتب المستعملة من الناس يومياً مثلكٍ و نحن نتبرع بها إلى المدارس الخاصة المحلية بحيث الأبيض مميزات الأطفال لا تفوتٍ أي فرصة أو مميزة منها
    Isolated, I developed attributes beyond those of lesser beings. Open Subtitles و معزول . تطورت مميزات تلك الكائنات القليله
    Constitution of Republic of Montenegro grants freedom and equality of citizens regardless of any specifics or personal characteristic as well as the equality before the law. UN 584 - ويمنح دستور جمهورية الجبل الأسود الحرية للمواطنين ويساوي بينهم بغض النظر عن أية مميزات أو سمات شخصية، فضلا عن المساواة بينهم أمام القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more