The manufacturing economies of South and East Asia have maintained positive growth, but at a slower pace than in recent years. | UN | واحتفظت الاقتصادات الصناعية لبلدان جنوب وشرق آسيا بمعدل نمو إيجابي، ولكن بوتيرة أبطأ ممّا كانت عليه في السنوات الأخيرة. |
Perhaps Allah will be more merciful than your daughter was. | Open Subtitles | لعلّ الله سيكون رحيماً أكثر ممّا كانت عليه ابنتك |
Might want to switch to dynamite sooner than we planned. | Open Subtitles | سيتوّجب عليك إشعال الديناميت أبكر ممّا كنّا مخططين له |
Which then leads to the killing of others or themself. | Open Subtitles | ممّا يؤدّي بعدها إلى قتل الآخرين أو قتل أنفسهم |
Which means if you want the bounty, you gotta keep us alive. | Open Subtitles | ممّا يعني أنّكم لو أردتم الجائزة الماليّة، عليكم أن تبقونا أحياء. |
Well, he's trying a different approach, Which indicates an escalation. | Open Subtitles | إنّه يُجرّب طريقًا مُختلفًا، ممّا يدلّ على تصاعد وحدّة. |
From what I understand, this space doesn't support his MO. | Open Subtitles | ممّا فهمتُ، لا تدعم أوضاع هذا المكان أسلوب عمله |
I've already spent more time on that than I should. | Open Subtitles | لقد قضيتُ وقتا كثيرا على ذلك ممّا يُفترض بي. |
Took us substantially longer to board than we estimated. | Open Subtitles | صعود السفينة استغرق منّا وقتاً أطول ممّا قدّرنا. |
Better than he'll be two days after he's released? | Open Subtitles | أحسن ممّا سيكون بعد يومين من الإفراج عنه؟ |
There's more to this story than you're telling us. | Open Subtitles | هُناك المزيد في هذه القصّة ممّا أخبرتنا به. |
It's taken me a little longer than I anticipated. | Open Subtitles | الوصول إلى هنا يستغرق وقت أكثر ممّا توقّعت |
Because... he's got much bigger secrets than what's in some book. | Open Subtitles | لأنّه يخفي أسراراً أشدّ هولاً ممّا يوجد في كتاب ما |
Eider ducks slow their heart beats, Which helps them avoid detection. | Open Subtitles | بطّ العيدر تبطّئ نبضات قلبها ممّا يعينها على تفادي اكتشافها |
But your talks with her are all online, Which means that your chats are broken up into 10,000 little bytes and pieces. | Open Subtitles | لكنّك كنت تتحدّث معها على المباشر ممّا يعني أنّ دردشتكما قد إنقسمت إلى 10 آلاف من البايتات و الأجزاء الصغيرة |
My weekend photo shoot is canceled, Which means you are cordially invited to 48 hours of sexy fun. | Open Subtitles | جلسة تصويري لهذه العطلة الاسبوعية قد ألغيت ممّا يعني أنك مدعوّة إلى يومين من المتعة المثيرة |
It burrows through the skull, Which forces brain tissue out through the ear, Which leads to behavioral and personality anomalies. | Open Subtitles | تحفر طريقها من خلال الجمجمة ممّا يجعل خلايا المخ تخرج عن طريق الأذن، والذي يؤدي بالتالي وشذوذ بالشخصية |
Which means if rumors about them continue to circulate, | Open Subtitles | ممّا يعني أنه اذا استمرت الإشاعات تدور حولهم |
Well,my parents pay taxes Which entitles them to one free public education. | Open Subtitles | حسنٌ، والديّ يدفعان الضرائب ممّا يخوّلني الحصول على فرصة تعليم مجانية |
From what I understand, you know, she looked out for you. | Open Subtitles | لقد كانت صديقتكِ، أليس كذلك؟ ممّا أفهم، فقد إعتنت بكِ. |
Yo, we clear half of what Baz thinks he will tomorrow, | Open Subtitles | لو جمعنا نصف ممّا يعتقد باز بأنه سيحصل عليه غدًا |
Efforts are being made to ensure greater cooperation between Empretec centres, thereby contributing to increased South - South cooperation. | UN | وتُبذل جهود من أجل ضمان تعاون أكبر بين مراكز إمبريتيك ممّا يساهم في زيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
They weigh two tonnes and, armed with long tusks, they're too dangerous for bears to take on. | Open Subtitles | إنها تزن طنّين، و هي مسلّحة بنابين طويلين ممّا يجعل مهاجمتها خطر للغاية على الدببة |
Audience want to see more than... what you do. | Open Subtitles | يرغب المُشاهدون في رؤية أكثر ممّا تقوم به. |
Place is about to be worth a whole lot more. | Open Subtitles | الأمور على وشك أن تستحقّ أكثر ممّا هي عليه. |
And the only reason you'd stay longer is if things were going better than you thought they would. | Open Subtitles | والسبّب الوحيد الذي يجعلك تبقى لوقت أطول هو لو كانت الأمور تمشي بشكل أفضل .ممّا توقعته |
In some cases, there was little contact between the regional and country offices, leading to limited support or guidance on how to handle a range of programme issues. | UN | وفي بعض الحالات، يشوب الضعف الاتصال بين المكتب الإقليمي والمكاتب القطرية ممّا يؤدي إلى قلة الدعم أو التوجيه بشأن كيفية معالجة طائفة من المسائل البرنامجية. |
These risk factors can all be modified, thus making these diseases and the resulting premature deaths highly preventable. | UN | ويمكن تعديل عوامل الخطر هذه جميعاً، ممّا يجعل تلك الأمراض والوفيات المبكّرة الناجمة عنها قابلة للوقاية بقدر كبير. |
And cheap wine, poverty's best friend, deadened the soldiers' eyes, making it difficult to get through to them. | Open Subtitles | والنّبيذ الرخيص كان الصديق الأفضل للفقراء كان يبهت عيون الجنود ممّا يجعل الأمر صعباً للتحدث إليهم |
There was an increased consolidation of requests and therefore a reduction in purchase orders raised for selected category of items. | UN | وحدثت زيادة في دمج الطلبات في طلبات مجمّعة، ممّا أدى إلى خفض عدد طلبات الشراء في فئات الأصناف المعنية. |